sourate 17 verset 77 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 77 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا﴾
[ الإسراء: 77]

(Muhammad Hamid Allah)

Telle fut la règle appliquée par Nous à Nos messagers que Nous avons envoyés avant toi. Et tu ne trouveras pas de changement en Notre règle. [Al-Isra: 77]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Sunnata Man Qad `Arsalna Qablaka Min Rusulina Wa La Tajidu Lisunnatina Tahwilaan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 77

Ce jugement décrétant qu’ils ne seraient pas restés longtemps en vie après t’avoir expulsé est un jugement invariablement émis par Allah en faveur des messagers du passé. En effet, Il commanda que tout peuple expulsant son messager s’attire Son châtiment et tu ne trouveras pas de variation à cette règle, ô Messager. Tu la trouveras plutôt immuable et inchangée.


Traduction en français

77. Voilà la tradition suivie par ceux, d’entre Nos Messagers, que Nous avons envoyés avant toi. Tu ne trouveras rien de changé à Notre tradition.



Traduction en français - Rachid Maach


77 Telle fut la règle, immuable, appliquée à ceux de Nos Messagers envoyés avant toi.


sourate 17 verset 77 English


[That is Our] established way for those We had sent before you of Our messengers; and you will not find in Our way any alteration.

page 290 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 77 sourates Al-Isra


سنة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا ولا تجد لسنتنا تحويلا

سورة: الإسراء - آية: ( 77 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 290 )

Versets du Coran en français

  1. Celui qui espère rencontrer Allah, le terme fixé par Allah va certainement venir. Et c'est
  2. Ceux-là ont échangé la bonne direction contre l'égarement et le pardon contre le châtiment. Qu'est-ce
  3. Ce sont eux dont les œuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. Et pour
  4. Ce n'est pas un péché pour ceux qui ont la foi et font de bonnes
  5. ou que vous auriez dit (tout simplement): «Nos ancêtres autrefois donnaient des associés à Allah,
  6. Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.
  7. C'est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. N'ayez donc pas peur d'eux.
  8. Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme
  9. Peu s'en faut que les cieux ne se fendent depuis leur faîte quand les anges
  10. où ils n'entendent aucune futilité.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères