sourate 17 verset 77 , Traduction française du sens du verset.
﴿سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا﴾
[ الإسراء: 77]
Telle fut la règle appliquée par Nous à Nos messagers que Nous avons envoyés avant toi. Et tu ne trouveras pas de changement en Notre règle. [Al-Isra: 77]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Sunnata Man Qad `Arsalna Qablaka Min Rusulina Wa La Tajidu Lisunnatina Tahwilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 77
Ce jugement décrétant qu’ils ne seraient pas restés longtemps en vie après t’avoir expulsé est un jugement invariablement émis par Allah en faveur des messagers du passé. En effet, Il commanda que tout peuple expulsant son messager s’attire Son châtiment et tu ne trouveras pas de variation à cette règle, ô Messager. Tu la trouveras plutôt immuable et inchangée.
Traduction en français
77. Voilà la tradition suivie par ceux, d’entre Nos Messagers, que Nous avons envoyés avant toi. Tu ne trouveras rien de changé à Notre tradition.
Traduction en français - Rachid Maach
77 Telle fut la règle, immuable, appliquée à ceux de Nos Messagers envoyés avant toi.
sourate 17 verset 77 English
[That is Our] established way for those We had sent before you of Our messengers; and you will not find in Our way any alteration.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous
- mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;
- Ce sera pour eux une piètre jouissance, mais un douloureux châtiment les attend.
- En seront écartés, ceux à qui étaient précédemment promises de belles récompenses de Notre part.
- Que leurs paroles ne t'affligent donc pas! Nous savons ce qu'ils cachent et ce qu'ils
- Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons.
- vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés.
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
- Et à cause de leur mécréance et de l'énorme calomnie qu'ils prononcent contre Marie,
- Et ils te demandent de hâter [la venue] du malheur plutôt que celle du bonheur.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



