sourate 10 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ﴾
[ يونس: 7]
Ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre, qui sont satisfaits de la vie présente et s'y sentent en sécurité, et ceux qui sont inattentifs à Nos signes [ou versets], [Yunus: 7]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina La Yarjuna Liqa`ana Wa Rađu Bil-Hayaati Ad-Dunya Wa Atma`annu Biha Wa Al-Ladhina Hum `An `Ayatina Ghafiluna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 7
Les mécréants sont ceux qui ne s’attendent pas à rencontrer Allah, ne Le craignent pas ni n’ont d’espérance en Lui. Ce sont ceux qui se sont satisfaits de la vie éphémère de ce bas monde, la préfèrent à la vie éternelle de l’au-delà, ont des âmes qui sont apaisées par cette vie d’ici-bas, se détournent des signes et des indices d’Allah et y sont inattentifs.
Traduction en français
7. Ceux qui n’aspirent nullement à Nous rencontrer, qui se contentent de la vie en ce bas monde et s’y trouvent rassurés, et ceux qui sont indifférents à Nos Signes,
Traduction en français - Rachid Maach
7 Ceux qui ne croient pas en Notre rencontre et sont satisfaits de cette vie dont ils jouissent en toute quiétude, ceux qui sont indifférents à Nos signes,
sourate 10 verset 7 English
Indeed, those who do not expect the meeting with Us and are satisfied with the life of this world and feel secure therein and those who are heedless of Our signs
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et délaissez-vous les épouses que votre Seigneur a créées pour vous? Mais vous n'êtes que
- Les Romains ont été vaincus,
- Les Thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,
- en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que Nous leur avons donné. «Et jouissez donc.
- Ce jour-là, ceux qui n'ont pas cru et ont désobéi au Messager, préfèreraient que la
- ni interrompus ni défendus,
- c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.
- Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants!
- C'est Lui le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.
- près de la Sidrat-ul-Muntahâ,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



