sourate 4 verset 108 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَىٰ مِنَ الْقَوْلِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا﴾
[ النساء: 108]
Ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher d'Allah. Or, Il est avec eux quand ils tiennent la nuit des paroles qu'Il (Allah) n'agrée pas. Et Allah ne cesse de cerner (par Sa science) ce qu'ils font. [An-Nisa: 108]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Yastakhfuna Mina An-Nasi Wa La Yastakhfuna Mina Allahi Wa Huwa Ma`ahum `Idh Yubayyituna Ma La Yarđa Mina Al-Qawli Wa Kana Allahu Bima Ya`maluna Muhitaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 108
Ils commettent des péchés à l’abri des regards par peur du qu’en-dira-t-on, mais ils ne craignent pas le jugement d’Allah alors qu’Il est avec eux par Sa Connaissance et que rien ne Lui échappe lorsqu’ils préparent en cachette des discours qu’Il n’agrée pas, comme lorsqu’ils prennent la défense d’un coupable ou accusent un innocent. Allah connaît tous leurs agissements, publics comme secrets. Rien ne Lui échappe et Il les rétribuera pour leurs œuvres.
Traduction en français
108. Ils font tout pour se cacher des hommes mais ne font rien pour se cacher d’Allah. Il est pourtant avec eux quand, la nuit, ils tiennent des propos qu’Il n’agrée pas. Allah, (par Son savoir), Cerne ce qu’ils font.
Traduction en français - Rachid Maach
108 Ils se dérobent aux regards des hommes sans chercher à se cacher d’Allah qui pourtant est avec eux lorsqu’ils prononcent secrètement des paroles qu’Il réprouve. Mais aucune de leurs manœuvres n’échappe à Allah.
sourate 4 verset 108 English
They conceal [their evil intentions and deeds] from the people, but they cannot conceal [them] from Allah, and He is with them [in His knowledge] when they spend the night in such as He does not accept of speech. And ever is Allah, of what they do, encompassing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et [rappelle-toi], lorsque Nous avons pris l'engagement des enfants d'Israël de n'adorer qu'Allah, de faire
- Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme
- Et si Allah avait voulu, Il en aurait fait une seule communauté. Mais Il fait
- où il ne mourra ni ne vivra.
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux
- Viendront ensuite sept années de disette qui consommeront tout ce que vous aurez amassé pour
- Ce sont eux qui ont troqué le droit chemin contre l'égarement. Eh bien, leur négoce
- Et quand il eut atteint sa maturité Nous lui accordâmes sagesse et savoir. C'est ainsi
- Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères