sourate 74 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ﴾
[ المدثر: 49]
Qu'ont-ils à se détourner du Rappel? [Al-Muddathir: 49]
sourate Al-Muddathir en françaisArabe phonétique
Fama Lahum `Ani At-Tadhkirati Mu`riđina
Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 49
Pour quelle raison ces polythéistes se détournent-ils du Coran?
Traduction en français
49. Qu’ont-ils donc à se détourner du Rappel,
Traduction en français - Rachid Maach
49 Qu’ont-ils donc à tourner le dos à toute exhortation,
sourate 74 verset 49 English
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,
- Allah connaît mieux vos ennemis. Et Allah suffit comme protecteur. Et Allah suffit comme secoureur.
- recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant des bienfaisants:
- et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra,
- Nous n'avons envoyé aucun prophète dans une cité, sans que Nous n'ayons pris ses habitants
- Vous ne pourrez jamais être équitables entre vos femmes, même si vous en êtes soucieux.
- Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
- Et s'ils discutent avec toi, alors dis: «C'est Allah qui connaît mieux ce que vous
- Et n'usez pas du nom d'Allah, dans vos serments, pour vous dispenser de faire le
- Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



