sourate 12 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا يَا أَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَنَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُ لَنَاصِحُونَ﴾
[ يوسف: 11]
Ils dirent: «O notre père, qu'as-tu à ne pas te fier à nous au sujet de Joseph? Nous sommes cependant bien intentionnés à son égard. [Yusuf: 11]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Qalu Ya `Abana Ma Laka La Ta`manna `Ala Yusufa Wa `Inna Lahu Lanasihuna
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 11
Après s’être enfin accordés à l’éloigner au lieu de le tuer, les frères dirent à leur père Jacob: Ô notre père, pourquoi ne nous confies-tu pas Joseph? Nous éprouvons cependant de la compassion pour lui, le protégeons contre ce qui le menace et lui prodiguons de bons conseils afin qu’il puisse se préserver et retourner sain et sauf auprès de toi. Quelle est donc la raison qui te retient de le laisser venir avec nous?
Traduction en français
11. « Père, dirent-ils, pourquoi ne pas nous confier Joseph ? Nous ne voulons pourtant que son bien.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Ils dirent : « Qu’as-tu, père, à ne pas vouloir nous confier Joseph auquel nous ne voulons pourtant que du bien ?
sourate 12 verset 11 English
They said, "O our father, why do you not entrust us with Joseph while indeed, we are to him sincere counselors?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «Voici deux magiciens qui, par leur magie, veulent vous faire abandonner votre terre
- O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah,
- et des coussins rangés
- Est-ce que celui qui était mort et que Nous avons ramené à la vie et
- Certes, on s'est moqué de messagers avant toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux,
- Dis: «L'intercession toute entière appartient à Allah. A Lui la royauté des cieux et de
- Et n'épousez pas les femmes associatrices tant qu'elles n'auront pas la foi, et certes, une
- Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Allah et par Son messager?
- O vous qui avez cru! N'élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète,
- C'est Lui le Vivant. Point de divinité à part Lui. Appelez-Le donc, en Lui vouant
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères