sourate 36 verset 11 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ya Sin verset 11 (Ya-Sin - يس).
  
   

﴿إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ﴾
[ يس: 11]

(Muhammad Hamid Allah)

Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel (le Coran), et craint le Tout Miséricordieux, malgré qu'il ne Le voit pas. Annonce-lui un pardon et une récompense généreuse. [Ya Sin: 11]

sourate Ya Sin en français

Arabe phonétique

Innama Tundhiru Mani Attaba`a Adh-Dhikra Wa Khashiya Ar-Rahmana Bil-Ghaybi Fabashirhu Bimaghfiratin Wa `Ajrin Karimin


Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 11

Celui qui tire véritablement profit de ton avertissement est celui qui croit en ce Coran, suit ce qu’il contient et craint Allah lorsqu’il est seul et que personne d’autre que Lui ne le voit. Annonce à ceux qui possèdent ces caractéristiques, qu’Allah effacera leurs péchés et les leur pardonnera et qu’Il leur réserve une rétribution immense dans l’au-delà qui est le Paradis.


Traduction en français

11. Tu n’avertiras que celui qui aura suivi le Rappel, et craint le Tout Clément sans même Le voir. (À celui-là) tu annonceras pardon et dons généreux !



Traduction en français - Rachid Maach


11 Seul entend tes avertissements celui qui suit les enseignements du Coran et qui, loin des regards, craint le Tout Miséricordieux. A celui-là, tu peux annoncer le pardon de ses péchés et une généreuse rétribution.


sourate 36 verset 11 English


You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen. So give him good tidings of forgiveness and noble reward.

page 440 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 11 sourates Ya Sin


إنما تنذر من اتبع الذكر وخشي الرحمن بالغيب فبشره بمغفرة وأجر كريم

سورة: يس - آية: ( 11 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 440 )

Versets du Coran en français

  1. ils diraient: «Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés».
  2. Dis: «Invoquerons-nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et
  3. Et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux ce serait certes mieux pour
  4. O vous qui avez-cru! Que les esclaves que vous possédez vous demandent permission avant d'entrer,
  5. Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par [L'Enfer]: Car [il s'agit
  6. C'est l'étoile vivement brillante.
  7. Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu: «Certes, nous avons trouvé vrai ce
  8. L'éclair presque leur emporte la vue: chaque fois qu'il leur donne de la lumière, ils
  9. Les Juifs et les Chrétiens ont dit: «Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés.»
  10. Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
sourate Ya Sin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ya Sin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ya Sin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ya Sin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ya Sin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ya Sin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ya Sin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ya Sin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ya Sin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ya Sin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ya Sin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ya Sin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ya Sin Al Hosary
Al Hosary
sourate Ya Sin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ya Sin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide