sourate 19 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا﴾
[ مريم: 96]
A ceux qui croient et font de bonnes œuvres, le Tout Miséricordieux accordera Son amour. [Maryam: 96]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Sayaj`alu Lahumu Ar-Rahmanu Wuddaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 96
Allah accordera Son amour à ceux qui croient en Allah et accomplissent des œuvres qu’Il agrée et inspirera aux gens de les aimer.
Traduction en français
96. Pour ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, le Tout Clément sera plein de Dilection.[313]
[313] Le terme arabe ودّ n’est pas à traduire par « Amour » mais par « Dilection », terme religieux qui s’applique à l’amour d’Allah pour Ses créatures (voir le Grand Robert).
Traduction en français - Rachid Maach
96 Le Tout Miséricordieux accordera Son amour et celui de Ses serviteurs aux croyants qui accomplissent de bonnes œuvres.
sourate 19 verset 96 English
Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Y a-t-il d'autre récompense pour le bien, que le bien?
- qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il ne Le voit pas, et qui vient [vers
- Et ton Seigneur révéla aux Anges: «Je suis avec vous: affermissez donc les croyants. Je
- qui hériteront le Paradis pour y demeurer éternellement.
- Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs,
- Quiconque tue intentionnellement un croyant, Sa rétribution alors sera l'Enfer, pour y demeurer éternellement. Allah
- Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit?
- Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes.
- Ce sont eux qui disent: «Ne dépensez point pour ceux qui sont auprès du Messager
- Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



