sourate 19 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا﴾
[ مريم: 96]
A ceux qui croient et font de bonnes œuvres, le Tout Miséricordieux accordera Son amour. [Maryam: 96]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Sayaj`alu Lahumu Ar-Rahmanu Wuddaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 96
Allah accordera Son amour à ceux qui croient en Allah et accomplissent des œuvres qu’Il agrée et inspirera aux gens de les aimer.
Traduction en français
96. Pour ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, le Tout Clément sera plein de Dilection.[313]
[313] Le terme arabe ودّ n’est pas à traduire par « Amour » mais par « Dilection », terme religieux qui s’applique à l’amour d’Allah pour Ses créatures (voir le Grand Robert).
Traduction en français - Rachid Maach
96 Le Tout Miséricordieux accordera Son amour et celui de Ses serviteurs aux croyants qui accomplissent de bonnes œuvres.
sourate 19 verset 96 English
Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quiconque acquiert un péché, ne l'acquiert que contre lui-même. Et Allah est Omniscient et Sage.
- N'ont-ils pas médité en eux-mêmes? Allah n'a créé les cieux et la terre et ce
- Allah leur a préparé un dur châtiment. Ce qu'ils faisaient alors était très mauvais.
- Bien au contraire! Nous enregistrerons ce qu'il dit et accroîtrons son châtiment.
- Nous avons effectivement envoyé Nos Messagers avec des preuves évidentes, et fait descendre avec eux
- ce jour-là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur
- ainsi qu'un abondant butin qu'ils ramasseront. Allah est Puissant et Sage.
- Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y a pas
- On vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il
- C'est un Livre qui t'a été descendu; qu'il n'y ait, à son sujet, nulle gêne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



