sourate 19 verset 96 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 96 (Maryam - مريم).
  
   

﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا﴾
[ مريم: 96]

(Muhammad Hamid Allah)

A ceux qui croient et font de bonnes œuvres, le Tout Miséricordieux accordera Son amour. [Maryam: 96]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Inna Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Sayaj`alu Lahumu Ar-Rahmanu Wuddaan


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 96

Allah accordera Son amour à ceux qui croient en Allah et accomplissent des œuvres qu’Il agrée et inspirera aux gens de les aimer.


Traduction en français

96. Pour ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, le Tout Clément sera plein de Dilection.[313]


[313] Le terme arabe ودّ n’est pas à traduire par « Amour » mais par « Dilection », terme religieux qui s’applique à l’amour d’Allah pour Ses créatures (voir le Grand Robert).


Traduction en français - Rachid Maach


96 Le Tout Miséricordieux accordera Son amour et celui de Ses serviteurs aux croyants qui accomplissent de bonnes œuvres.


sourate 19 verset 96 English


Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.

page 312 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 96 sourates Maryam


إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمن ودا

سورة: مريم - آية: ( 96 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 312 )

Versets du Coran en français

  1. Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments] de couple. Peut-être vous rappellerez-vous?
  2. Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;
  3. Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour échapper) à la détresse, on les y
  4. Est-il au courant de l'Inconnaissable ou a-t-il pris un engagement avec le Tout Miséricordieux?
  5. O gens du Livre (Chrétiens), n'exagérez pas dans votre religion, et ne dites d'Allah que
  6. ...l'Enfer, où ils brûleront? Et quel mauvais gîte!
  7. Et quiconque commet cela, par excès et par iniquité, Nous le jetterons au Feu, voilà
  8. Vous sont interdites vos mères, filles, sœurs, tantes paternelles et tantes maternelles, filles d'un frère
  9. Le jour où cela arrivera, nulle âme ne parlera qu'avec Sa permission (celle d'Allah). Il
  10. Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères