sourate 38 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ﴾
[ ص: 22]
Quand ils entrèrent auprès de David, il en fut effrayé. Ils dirent: «N'aie pas peur! Nous sommes tous deux en dispute; l'un de nous a fait du tort à l'autre. Juge donc en toute équité entre nous, ne sois pas injuste et guide-nous vers le chemin droit. [Sad: 22]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Idh Dakhalu `Ala Dawuda Fafazi`a Minhum Qalu La Takhaf Khasmani Bagha Ba`đuna `Ala Ba`đin Fahkum Baynana Bil-Haqqi Wa La Tushtit Wa Ahdina `Ila Sawa`i As-Sirati
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 22
Ils entrèrent soudainement auprès de lui et il fut pris de frayeur par cette intrusion. Lorsqu’ils virent sa réaction, ils lui dirent: Ne crains rien, nous sommes deux antagonistes et l’un de nous a commis une injustice envers l’autre. Juge entre nous avec équité, ne sois pas injuste et oriente-nous vers le droit chemin.
Traduction en français
22. Lorsqu’ils entrèrent (soudain) auprès de David, qui en fut effrayé, ils dirent : « Ne crains rien ! Nous sommes deux plaideurs. L’un de nous a commis une injustice envers l’autre. Alors juge entre nous équitablement, ne sois pas partial et conduis-nous vers la voie droite.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Les voyant entrer, David fut effrayé, mais bientôt rassuré par les deux hommes qui dirent : « Ne crains rien ! Nous sommes simplement deux plaideurs. L’un de nous s’est montré injuste envers l’autre. Tranche donc, en toute équité et sans aucune partialité, le différend qui nous oppose. Indique-nous la meilleure voie à suivre. »
sourate 38 verset 22 English
When they entered upon David and he was alarmed by them? They said, "Fear not. [We are] two adversaries, one of whom has wronged the other, so judge between us with truth and do not exceed [it] and guide us to the sound path.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- tu n'y auras pas soif ni ne seras frappé par l'ardeur du soleil».
- (Il les ressuscitera) afin qu'Il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour
- Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.
- Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes originaires des cités, à qui Nous avons
- Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux
- ils ne disposeront d'aucune intercession, sauf celui qui aura pris un engagement avec le Tout
- Alors Nous leur aurions donné certainement, de Notre part, une grande récompense,
- D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
- Et craignez le Feu préparé pour les mécréants.
- Que les gens de l'Evangile jugent d'après ce qu'Allah y a fait descendre. Ceux qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères