sourate 71 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا﴾
[ نوح: 20]
pour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses». [Nuh: 20]
sourate Nuh en françaisArabe phonétique
Litasluku Minha Subulaan Fijajaan
Interprétation du Coran sourate Nuh Verset 20
afin que vous y empruntiez des chemins spacieux en vue de rechercher une subsistance licite.
Traduction en français
20. pour que vous puissiez emprunter ses larges chemins.” »
Traduction en français - Rachid Maach
20 afin de vous permettre d’emprunter ses larges voies”. »
sourate 71 verset 20 English
That you may follow therein roads of passage.' "
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il en est ainsi parce que leurs messagers leur venaient avec des preuves évidentes, et
- Adorez donc, en dehors de Lui, qui vous voudrez!» - Dis: «Les perdants sont ceux
- O Prophète, lutte contre les mécréants et les hypocrites, et sois rude avec eux; l'Enfer
- En vérité, tu ne fais pas entendre les morts; et tu ne fais pas entendre
- Et tous comparaîtront devant Allah. Puis, les faibles diront à ceux qui s'enflaient d'orgueil: «Nous
- D'autres ont reconnu leurs péchés, ils ont mêlé de bonnes actions à d'autres mauvaises. Il
- [Allah lui] dit: «Jette-le, O Moïse».
- Certes, c'est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c'est Lui le Sage, l'Omniscient.
- Et ce jour-là, tu verras les coupables, enchaînés les uns aux autres,
- (Soyez) exclusivement [acquis à la religion] d'Allah ne Lui associez rien; car quiconque associe à
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Nuh avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Nuh mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Nuh Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



