sourate 4 verset 168 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَظَلَمُوا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا﴾
[ النساء: 168]
Ceux qui ne croient pas et qui pratiquent l'injustice, Allah n'est nullement disposé à leur pardonner, ni à les guider dans un chemin [An-Nisa: 168]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Kafaru Wa Zalamu Lam Yakuni Allahu Liyaghfira Lahum Wa La Liyahdiyahum Tariqaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 168
Ceux qui mécroient en Allah et en Ses messagers et sont injustes envers eux-mêmes par leur persistance dans la mécréance, Allah n’est pas disposé à leur pardonner leur fidélité à la mécréance, ni à les orienter vers une voie qui les sauve de Son châtiment.
Traduction en français
168. Ceux qui ont mécru et ont commis des injustices, Allah ne saurait leur pardonner ni les guider vers le droit chemin,
Traduction en français - Rachid Maach
168 Ceux qui rejettent injustement la foi, Allah ne saurait leur pardonner et les mettre sur la bonne voie.
sourate 4 verset 168 English
Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will Allah forgive them, nor will He guide them to a path.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un esprit [le Coran] provenant de Notre ordre.
- Seigneur, fais nous-en sortir! Et si nous récidivons, nous serons alors des injustes».
- Si vous ne lui portez pas secours... Allah l'a déjà secouru, lorsque ceux qui avaient
- Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un
- dans des Jardins, ils s'interrogeront
- Ceux qui sont dans les cieux et la terre L'implorent. Chaque jour, Il accomplit une
- Et dis: «Je suis l'avertisseur évident» (d'un châtiment),
- Ils ont reconnu leur péché. Que les gens de la Fournaise soient anéantis à jamais.
- Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes;
- et quand ceux-ci commettent une turpitude, ils disent: «C'est une coutume léguée par nos ancêtres
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères