sourate 82 verset 19 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Infitar verset 19 (Al-Infitar - الانفطار).
  
   

﴿يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ﴾
[ الانفطار: 19]

(Muhammad Hamid Allah)

Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d'une autre âme. Et ce jour-là, le commandement sera à Allah. [Al-Infitar: 19]

sourate Al-Infitar en français

Arabe phonétique

Yawma La Tamliku Nafsun Linafsin Shay`aan Wa Al-`Amru Yawma`idhin Lillahi


Interprétation du Coran sourate Al-Infitar Verset 19

Ce sera le Jour où personne ne pourra rien en faveur de personne, et tout sera du ressort d’Allah Seul qui agira comme bon Lui semblera.


Traduction en français

19. C’est le jour où aucune âme ne pourra rien pour une autre âme. Et la décision, ce jour-là, reviendra entière à Allah.



Traduction en français - Rachid Maach


19 Le Jour où nul ne pourra rien pour autrui, tout pouvoir revenant ce Jour-là à Allah.


sourate 82 verset 19 English


It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.

page 587 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 19 sourates Al-Infitar


يوم لا تملك نفس لنفس شيئا والأمر يومئذ لله

سورة: الانفطار - آية: ( 19 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 587 )

Versets du Coran en français

  1. S'il divorce avec elle (la troisième fois) alors elle ne lui sera plus licite tant
  2. Au jour où certains visages s'éclaireront, et que d'autres s'assombriront. A ceux dont les visages
  3. alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant!
  4. Ils connaissent un aspect de la vie présente, tandis qu'ils sont inattentifs à l'au-delà.
  5. Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés.
  6. N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah que le vaisseau vogue dans la
  7. Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions
  8. Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
  9. Il y a bien là un signe pour celui qui craint le châtiment de l'au-delà.
  10. Dis: «Mon Seigneur n'a interdit que les turpitudes (les grands péchés), tant apparentes que secrètes,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Infitar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Infitar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Infitar Complet en haute qualité
sourate Al-Infitar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Infitar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Infitar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Infitar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Infitar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Infitar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Infitar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Infitar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Infitar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Infitar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Infitar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Infitar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Infitar Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Infitar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Infitar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères