sourate 17 verset 111 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ ۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا﴾
[ الإسراء: 111]
Et dis: «Louange à Allah qui ne S'est jamais attribué d'enfant, qui n'a point d'associé en la royauté et qui n'a jamais eu de protecteur de l'humiliation». Et proclame hautement Sa grandeur. [Al-Isra: 111]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Quli Al-Hamdu Lillahi Al-Ladhi Lam Yattakhidh Waladaan Wa Lam Yakun Lahu Sharikun Fi Al-Mulki Wa Lam Yakun Lahu Wa Liyun Mina Adh-Dhulli Wa Kabbirhu Takbiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 111
Ô Messager, dis: Louange à Allah, Celui qui mérite toute sorte de louanges excluant qu’Il ait une progéniture ou un associé. En effet, Il n’a pas d’associé dans Son Royaume. Aucune humiliation ou vexation ne l’atteignent. Dès lors, Il n’a besoin de personne pour le secourir ou le raffermir. Vénère-Le et ne Lui attribue ni progéniture, ni associé dans la Royauté, ni secoureur.
Traduction en français
111. Dis : « Toute louange à Allah Qui ne S’est pas donné d’enfant, Qui n’a point d’associé dans la Royauté, et Qui n’a nul besoin d’un défenseur contre l’offense. » Glorifie bien haut Sa grandeur !
Traduction en français - Rachid Maach
111 Dis : « Louange à Allah qui ne s’est pas donné d’enfant, dont la souveraineté est absolue, nul n’étant associé à Sa royauté, et qui est trop puissant pour avoir besoin d’un protecteur. » Et célèbre hautement Sa grandeur.
sourate 17 verset 111 English
And say, "Praise to Allah, who has not taken a son and has had no partner in [His] dominion and has no [need of a] protector out of weakness; and glorify Him with [great] glorification."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- De même (Nous anéantîmes) les 'Aad et les Thamûd. - Vous le voyez clairement à
- Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et
- (Et rappelle-toi) le jour où Nous les rassemblerons tous. Puis, Nous dirons à ceux qui
- Et il fera partir la colère de leurs cœurs. Allah accueille le repentir de qui
- Malheur à tout calomniateur diffamateur,
- Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,
- ou que vous auriez dit (tout simplement): «Nos ancêtres autrefois donnaient des associés à Allah,
- Et invoque ton Seigneur en toi-même, en humilité et crainte, à mi-voix, le matin et
- Et lorsqu'une Sourate est révélée: «Croyez en Allah et luttez en compagnie de Son messager»,
- O notre Seigneur! pardonne-moi, ainsi qu'à mes père et mère et aux croyants, le jour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères