sourate 11 verset 111 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّ كُلًّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ ۚ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴾
[ هود: 111]
Très certainement, ton Seigneur fera leur pleine rétribution à tous pour leurs œuvres... Il est Parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font. [Hud: 111]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa `Inna Kulla Lamma Layuwaffiyannahum Rabbuka `A`malahum `Innahu Bima Ya`maluna Khabirun
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 111
Ô Messager, Allah remettra la rétribution complète des œuvres de ceux qui divergent sur la Torah. Ceux qui ont œuvré en bien seront rétribués en bien et ceux qui ont œuvré en mal seront rétribués en mal. Allah connaît la plus infime de leurs œuvres et rien ne Lui en est inconnu.
Traduction en français
111. Ton Seigneur accordera à tous la rétribution (qu’ils méritent) pour leurs œuvres. Il est parfaitement Informé de ce qu’ils font.
Traduction en français - Rachid Maach
111 En vérité, ton Seigneur rétribuera pleinement chacun d’entre eux pour prix de ses œuvres. Il est parfaitement informé de leurs agissements.
sourate 11 verset 111 English
And indeed, each [of the believers and disbelievers] - your Lord will fully compensate them for their deeds. Indeed, He is Acquainted with what they do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- En vérité notre Seigneur - que Sa grandeur soit exaltée - ne S'est donné ni
- Puis les suivirent des successeurs qui héritèrent le Livre, mais qui préférèrent ce qu'offre la
- Vous en trouverez d'autres qui cherchent à avoir votre confiance, et en même temps la
- Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance, et
- Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns].
- Pourquoi, lorsque vous l'avez entendue [cette calomnie], les croyants et les croyantes n'ont-ils pas, en
- Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une
- A vous votre religion, et à moi ma religion».
- Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double
- Endure (Muhammad) donc, comme ont enduré les messagers doués de fermeté; et ne te montre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères