sourate 19 verset 81 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا﴾
[ مريم: 81]
Ils ont adopté des divinités en dehors d'Allah pour qu'ils leur soient des protecteurs (contre le châtiment). [Maryam: 81]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Wa Attakhadhu Min Duni Allahi `Alihatan Liyakunu Lahum `Izzaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 81
Les polythéistes ont adopté des divinités à la place d’Allah afin qu’ils les secourent et les assistent.
Traduction en français
81. Ils prennent des divinités en dehors d’Allah pour qu’elles leurs soient (source de) puissance.
Traduction en français - Rachid Maach
81 Les païens vouent un culte à d’autres divinités qu’Allah dans l’espoir de bénéficier de leur soutien.
sourate 19 verset 81 English
And they have taken besides Allah [false] deities that they would be for them [a source of] honor.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Ils dirent: «Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite
- O notre Seigneur! pardonne-moi, ainsi qu'à mes père et mère et aux croyants, le jour
- Il dit: «Descendez d'ici, (Adam et Eve), [Vous serez] tous (avec vos descendants) ennemis les
- Adorez Allah, craignez-Le et obéissez-moi,
- «Nous suivons la religion d'Allah! Et qui est meilleur qu'Allah en Sa religion? C'est Lui
- Sont égaux pour lui, celui parmi vous qui tient secrète sa parole, et celui qui
- Ceux qui auront cru et que leurs descendants auront suivis dans la foi, Nous ferons
- Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



