sourate 19 verset 80 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا﴾
[ مريم: 80]
C'est Nous qui hériterons ce dont il parle, tandis qu'il viendra à Nous, tout seul. [Maryam: 80]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Wa Narithuhu Ma Yaqulu Wa Ya`tina Fardaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 80
Nous récupèrerons alors les biens et la descendance qu’il a laissés après l’avoir anéanti et il viendra à Nous seul le Jour de la Résurrection, dépourvu de la richesse et du prestige qui faisaient sa force dans le bas monde.
Traduction en français
80. C’est Nous Qui hériterons de ce dont il a parlé et il viendra seul devant Nous.
Traduction en français - Rachid Maach
80 C’est Nous, au contraire, qui hériterons de ses richesses et de ses enfants, si bien qu’il viendra à Nous, seul et sans le sou.
sourate 19 verset 80 English
And We will inherit him [in] what he mentions, and he will come to Us alone.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- gracieuses, toutes de même âge,
- Attendent-ils uniquement la réalisation (de Sa menace et de Ses promesses?). Le jour où sa
- qui disent: «Seigneur, écarte de nous le châtiment de l'Enfer». - car son châtiment est
- Il s'est renfrogné et il s'est détourné
- Nous avons, dans ce Coran, cité pour les gens des exemples de toutes sortes afin
- à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.
- Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à
- Ce jour-là, leurs arguments deviendront obscurs et ils ne se poseront point de questions.
- et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?
- qui disent, quand un malheur les atteint: «Certes nous sommes à Allah, et c'est à
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères