sourate 19 verset 79 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 79 (Maryam - مريم).
  
   

﴿كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا﴾
[ مريم: 79]

(Muhammad Hamid Allah)

Bien au contraire! Nous enregistrerons ce qu'il dit et accroîtrons son châtiment. [Maryam: 79]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Kalla Sanaktubu Ma Yaqulu Wa Namuddu Lahu Mina Al-`Adhabi Maddaan


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 79

Ce n’est pas le cas, contrairement à ses allégations. Nous consignerons ses paroles et ses agissements et dédoublerons son châtiment pour ses allégations mensongères.


Traduction en français

79. Que non ! Nous écrirons ce qu’il dit et Nous accentuerons pour lui le supplice.



Traduction en français - Rachid Maach


79 Sûrement pas ! Nous consignerons chacune de ses paroles et accroîtrons ses tourments.


sourate 19 verset 79 English


No! We will record what he says and extend for him from the punishment extensively.

page 311 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 79 sourates Maryam


كلا سنكتب ما يقول ونمد له من العذاب مدا

سورة: مريم - آية: ( 79 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 311 )

Versets du Coran en français

  1. - Il dit: «J'implorerai pour vous le pardon de mon Seigneur. Car c'est Lui le
  2. Nous le saisîmes donc, ainsi que ses soldats, et les jetâmes dans le flot. Regarde
  3. [Les actions des mécréants] sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde: des
  4. Muhammad n'a jamais été le père de l'un de vos hommes, mais le messager d'Allah
  5. Et ceux qui ne croient pas (à nos messagers) et traitent de mensonge Nos révélations,
  6. C'est un Livre qui t'a été descendu; qu'il n'y ait, à son sujet, nulle gêne
  7. Dis: «Il est capable, Lui, de susciter contre vous, d'en haut, ou de dessous vos
  8. Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;
  9. Ou bien, leur avions-Nous donné avant lui [le Coran] un Livre auquel ils seraient fermement
  10. Celui qui crée est-il semblable à celui qui ne crée rien? Ne vous souvenez-vous pas?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, June 1, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères