sourate 38 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ﴾
[ ص: 28]
Traiterons-Nous ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres comme ceux qui commettent du désordre sur terre? ou traiterons-Nous les pieux comme les pervers? [Sad: 28]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Am Naj`alu Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Kalmufsidina Fi Al-`Arđi `Am Naj`alu Al-Muttaqina Kalfujjari
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 28
Nous ne mettrons pas sur un même pied d’égalité ceux qui croient en Allah, suivent Son Messager et accomplissent de bonnes œuvres et ceux qui, par leur mécréance et leurs péchés, commettent du désordre sur terre. Nous ne mettrons pas non plus sur un même pied d’égalité ceux qui craignent leur Seigneur en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits et les hypocrites qui se complaisent dans les actes de désobéissance. Les considérer comme égaux est une injustice qu’il ne sied pas à Allah de commettre. Au contraire, Allah rétribuera plutôt les croyants pieux en les faisant entrer au Paradis et punira les mécréants misérables en les faisant entrer en Enfer. Comme les deux partis ne sont pas égaux pour Allah, leur rétribution n’est pas égale pour Lui non plus.
Traduction en français
28. Traiterons-Nous ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres tout comme les corrupteurs sur terre? Traiterons-Nous les gens pieux tout comme les dépravés ?
Traduction en français - Rachid Maach
28 Allons-Nous réserver à ceux qui croient et accomplissent le bien le même sort qu’à ceux qui répandent le mal sur terre ? Traiterons-Nous de la même manière ceux qui craignent le Seigneur et les pécheurs ?
sourate 38 verset 28 English
Or should we treat those who believe and do righteous deeds like corrupters in the land? Or should We treat those who fear Allah like the wicked?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés
- Il parlera aux gens, dans le berceau et en son âge mûr et il sera
- et Nous l'avons fait entrer en Notre miséricorde. Il était vraiment du nombre des gens
- Quand les hypocrites viennent à toi, ils disent: «Nous attestons que tu es certes le
- [Les infidèles] attendent-ils que les Anges leur viennent, ou que survienne l'ordre de ton Seigneur?
- vers Pharaon, Hâmân et Coré. Mais ils dirent: «Magicien! Grand menteur!»
- Or, il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah sans aucune science, ni
- A vous votre religion, et à moi ma religion».
- En effet, il t'a été révélé, ainsi qu'à ceux qui t'ont précédé: «Si tu donnes
- et pourtant, il est certes, témoin de cela;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères