sourate 42 verset 44 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن وَلِيٍّ مِّن بَعْدِهِ ۗ وَتَرَى الظَّالِمِينَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَىٰ مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ﴾
[ الشورى: 44]
Et quiconque Allah égare n'a aucun protecteur après Lui. Cependant tu verras les injustes dire, en voyant le châtiment: «Y a-t-il un moyen de retourner [sur terre]?» [Ash-Shura: 44]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Wa Man Yuđlili Allahu Fama Lahu Min Wa Liyin Min Ba`dihi Wa Tara Az-Zalimina Lamma Ra`aw Al-`Adhaba Yaquluna Hal `Ila Maraddin Min Sabilin
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 44
Quant à celui qu’Allah ne guide pas et égare de la vérité, il n’a aucun autre allié pouvant le soutenir. Tu verras ceux qui, à cause de leur mécréance et leurs péchés, étaient injustes envers eux-mêmes, souhaiter lorsqu’ils verront de leurs yeux le châtiment du Jour de la Résurrection: Est-il possible que nous retournions dans le bas monde afin que nous nous repentions à Allah?
Traduction en français
44. Celui qu’Allah égare n’aura point d’autre protecteur. Et tu verras les injustes dire, en voyant le supplice : « Est-il encore possible de revenir (sur terre) ? »
Traduction en français - Rachid Maach
44 Celui qu’Allah laisse s’égarer ne trouvera nul maître pour le guider. Tu verras les impies s’exclamer à la vue du châtiment : « Y a-t-il un moyen de revenir à la vie terrestre ? »
sourate 42 verset 44 English
And he whom Allah sends astray - for him there is no protector beyond Him. And you will see the wrongdoers, when they see the punishment, saying, "Is there for return [to the former world] any way?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et tuez-les, où que vous les rencontriez; et chassez-les d'où ils vous ont chassés: l'association
- dans les Jardins des délices,
- L'ordre d'Allah arrive. Ne le hâtez donc pas. Gloire à Lui! Il est au-dessus de
- C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. Puis quand Il décide une
- Et Nous avions envoyé Moïse, avec Nos miracles et une autorité incontestable,
- Il possède les clefs [des trésors] des cieux et de la terre. Il attribue Ses
- A vous votre religion, et à moi ma religion».
- Dis: «Je m'appuie sur une preuve évidente de la part de mon Seigneur, et vous
- Pour Allah, Jésus est comme Adam qu'Il créa de poussière, puis Il lui dit: «Sois»:
- ou toute autre créature que vous puissiez concevoir.» Ils diront alors: «Qui donc nous fera
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères