sourate 4 verset 113 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nisa verset 113 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ ۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيْءٍ ۚ وَأَنزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُن تَعْلَمُ ۚ وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا﴾
[ النساء: 113]

(Muhammad Hamid Allah)

Et n'eût été la grâce d'Allah sur toi (Muhammad) et Sa miséricorde, une partie d'entre eux t'aurait bien volontiers égaré. Mais ils n'égarent qu'eux-mêmes, et ne peuvent en rien te nuire. Allah a fait descendre sur toi le Livre et la Sagesse, et t'a enseigné ce que tu ne savais pas. Et la grâce d'Allah sur toi est immense. [An-Nisa: 113]

sourate An-Nisa en français

Arabe phonétique

Wa Lawla Fađlu Allahi `Alayka Wa Rahmatuhu Lahammat Ta`ifatun Minhum `An Yuđilluka Wa Ma Yuđilluna `Illa `Anfusahum Wa Ma Yađurrunaka Min Shay`in Wa `Anzala Allahu `Alayka Al-Kitaba Wa Al-Hikmata Wa `Allamaka Ma Lam Takun Ta`lamu Wa Kana Fađlu Allahi `Alayka `Azimaan


Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 113

Ô Messager, sans la faveur d’Allah qui t’a rendu infaillible, un groupe parmi ceux qui se trahissent eux-mêmes auraient entrepris de t’égarer de la vérité et tu aurais alors jugé sans équité. Or ils ne font en vérité qu’égarer leurs propres personnes car leur tentative de t’égarer se retournera contre eux. Allah t’a révélé le Coran et la Sunna et Il t’a enseigné une guidée et une lumière que tu ne connaissais pas auparavant. La faveur d’Allah à ton égard, à savoir le don de la prophétie et de l’infaillibilité, est immense.


Traduction en français

113. Sans la faveur et la grâce d’Allah envers toi, un groupe d’entre eux aurait tenté de t’égarer. Mais ils ne font que s’égarer eux-mêmes et ne sauraient en rien te nuire. Allah a fait descendre (en révélation) sur toi le Livre et la Sagesse, et t’a enseigné ce que tu ne savais pas. Et la faveur d’Allah est, envers toi, vraiment immense.



Traduction en français - Rachid Maach


113 Sans la grâce et la miséricorde d’Allah envers toi, une partie d’entre eux aurait tenté de t’égarer. Mais ils n’égarent en réalité qu’eux-mêmes sans pouvoir te causer le moindre tort. Allah t’a révélé le Livre et la Sagesse, et t’a enseigné ce que tu ignorais. Le Seigneur t’a assurément comblé de Ses faveurs.


sourate 4 verset 113 English


And if it was not for the favor of Allah upon you, [O Muhammad], and His mercy, a group of them would have determined to mislead you. But they do not mislead except themselves, and they will not harm you at all. And Allah has revealed to you the Book and wisdom and has taught you that which you did not know. And ever has the favor of Allah upon you been great.

page 96 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 113 sourates An-Nisa


ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون إلا أنفسهم وما يضرونك من شيء وأنـزل الله عليك الكتاب والحكمة وعلمك ما لم تكن تعلم وكان فضل الله عليك عظيما

سورة: النساء - آية: ( 113 )  - جزء: ( 5 )  -  صفحة: ( 96 )

Versets du Coran en français

  1. Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah
  2. Ils diront, tout en s'y querellant:
  3. Mais si sa tunique est déchirée par derrière, alors c'est elle qui mentit, tandis qu'il
  4. Certes vous serez éprouvés dans vos biens et vos personnes; et certes vous entendrez de
  5. ainsi qu'un abondant butin qu'ils ramasseront. Allah est Puissant et Sage.
  6. - Ne savent-ils pas qu'en vérité Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent?
  7. Et elle vogua en les emportant au milieu des vagues comme des montagnes. Et Noé
  8. L'agonie de la mort fait apparaître la vérité: «Voilà ce dont tu t'écartais».
  9. Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement
  10. Quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore; et quiconque viendra avec le

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
sourate An-Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nisa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nisa Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères