sourate 19 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا﴾
[ مريم: 27]
Puis elle vint auprès des siens en le portant [le bébé]. Ils dirent: «O Marie, tu as fait une chose monstrueuse! [Maryam: 27]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Fa`atat Bihi Qawmaha Tahmiluhu Qalu Ya Maryamu Laqad Ji`ti Shay`aan Fariyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 27
Elle se rendit ensuite auprès des siens en portant son fils. Leur réprobation leur fit dire: Ô Marie, tu as commis une faute affreuse en mettant au monde un enfant alors que tu n’es pas mariée.
Traduction en français
27. Elle s’en fut retrouver les siens en portant (son bébé). Alors, ils lui dirent : « Ô Marie ! Ce que tu as fait est une chose affreuse !
Traduction en français - Rachid Maach
27 Portant l’enfant, elle retourna auprès des siens qui, la voyant arriver, dirent : « Marie ! Tu as commis une infamie !
sourate 19 verset 27 English
Then she brought him to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have certainly done a thing unprecedented.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dit: «[Ah!] si j'avais de la force pour vous résister! ou bien si je
- Et si jamais tu crains vraiment une trahison de la part d'un peuple, dénonce alors
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Le lendemain matin, il se trouva en ville, craintif et regardant autour de lui, quand
- le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
- Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création; il dit: «Qui
- Lorsqu'il vit du feu, il dit à sa famille: «Restez ici! Je vois du feu
- Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens:
- L'homme ne se rappelle-t-il pas qu'avant cela, c'est Nous qui l'avons créé, alors qu'il n'était
- (Rappelez-vous) le moment où Nous vous sauvâmes des gens de Pharaon qui vous infligeaient le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères