sourate 19 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا﴾
[ مريم: 27]
Puis elle vint auprès des siens en le portant [le bébé]. Ils dirent: «O Marie, tu as fait une chose monstrueuse! [Maryam: 27]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Fa`atat Bihi Qawmaha Tahmiluhu Qalu Ya Maryamu Laqad Ji`ti Shay`aan Fariyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 27
Elle se rendit ensuite auprès des siens en portant son fils. Leur réprobation leur fit dire: Ô Marie, tu as commis une faute affreuse en mettant au monde un enfant alors que tu n’es pas mariée.
Traduction en français
27. Elle s’en fut retrouver les siens en portant (son bébé). Alors, ils lui dirent : « Ô Marie ! Ce que tu as fait est une chose affreuse !
Traduction en français - Rachid Maach
27 Portant l’enfant, elle retourna auprès des siens qui, la voyant arriver, dirent : « Marie ! Tu as commis une infamie !
sourate 19 verset 27 English
Then she brought him to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have certainly done a thing unprecedented.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les notables de son peuple qui avaient mécru, dirent alors: «Nous ne voyons en toi
- et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir.
- Ils ont reconnu leur péché. Que les gens de la Fournaise soient anéantis à jamais.
- Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver (les
- Que de générations avant eux avons-Nous fait périr! En retrouves-tu un seul individu? ou en
- Il en est ainsi parce que ceux qui ont mécru ont suivi le Faux et
- Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stupéfaits; ils ne pourront pas
- Quiconque a renié Allah après avoir cru... - sauf celui qui y a été contraint
- Cependant, Nous ferons sortir de chaque communauté un témoin, puis Nous dirons: «Apportez votre preuve
- [Les infidèles] attendent-ils que les Anges leur viennent, ou que survienne l'ordre de ton Seigneur?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères