sourate 11 verset 41 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا ۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ هود: 41]
Et il dit: «Montez dedans. Que sa course et son mouillage soient au nom d'Allah. Certes mon Seigneur est Pardonneur et Miséricordieux». [Hud: 41]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa Qala Arkabu Fiha Bismi Allahi Majraha Wa Mursaha `Inna Rabbi Laghafurun Rahimun
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 41
Noé dit à ceux de sa famille et de son peuple qui avaient la foi: Montez sur le bateau. C’est au nom d’Allah qu’il se déplacera et c’est également en Son nom qu’il s’arrêtera. Mon seigneur pardonne les péchés de Ses serviteurs et est miséricordieux envers eux. Or l’une des manifestations de Sa miséricorde envers les croyants est qu’il les sauve de l’anéantissement.
Traduction en français
41. Il dit : « Montez (dans l’Arche). Qu’au nom d’Allah soient sa course et son amarrage. Mon Seigneur est certes Absoluteur et Tout Miséricordieux. »
Traduction en français - Rachid Maach
41 Noé dit : « Montez à bord. Qu’au nom d’Allah, l’Arche fende les flots et arrive à bon port. Mon Seigneur, en vérité, est Très Clément et Très Miséricordieux. »
sourate 11 verset 41 English
And [Noah] said, "Embark therein; in the name of Allah is its course and its anchorage. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils
- Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien
- N'ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de leurs prédécesseurs? Allah
- Et il [leur] dit: «Que voulez-vous, ô envoyés d'Allah?»
- Ils dirent: «Moïse! Nous n'y entrerons jamais, aussi longtemps qu'ils y seront. Va donc, toi
- Et Allah vous a créés de terre, puis d'une goutte de sperme, Il vous a
- Certes, je ne manquerai pas de les égarer, je leur donnerai de faux espoirs, je
- Ils ne sauront jamais vous causer de grand mal, seulement une nuisance (par la langue);
- Mais le Messager et ceux qui ont cru avec lui ont lutté avec leurs biens
- [Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères