sourate 11 verset 114 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ ۚ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ۚ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّاكِرِينَ﴾
[ هود: 114]
Et accomplis la Salât aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Cela est une exhortation pour ceux qui réfléchissent. [Hud: 114]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa `Aqimi As-Salaata Tarafayi An-Nahari Wa Zulafaan Mina Al-Layli `Inna Al-Hasanati Yudh/hibna As-Sayyi`ati Dhalika Dhikra Lildhakirina
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 114
Ô Messager, accomplis la prière de la meilleure manière aux extrémités du jour –à l’aube et au coucher du soleil– ainsi que pendant les heures de la nuit et sache que les bonnes œuvres effacent les péchés anodins. Ceci est une exhortation adressée à ceux qui en tireront profit et en déduiront des enseignements.
Traduction en français
114. Accomplis la Çalât aux deux extrémités du jour et à certains moments de la nuit. Les bonnes œuvres effacent les mauvaises. Voilà un rappel pour ceux qui savent se rappeler.
Traduction en français - Rachid Maach
114 Accomplis la prière aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la nuit[614]. Les bonnes actions effacent les mauvaises. Voici une exhortation pour ceux qui sont disposés à l’écouter.
[614] Allusion ici aux cinq prières quotidiennes obligatoires.
sourate 11 verset 114 English
And establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night. Indeed, good deeds do away with misdeeds. That is a reminder for those who remember.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre
- Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible
- Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi.
- et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.
- Leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles: «Certes nous étions
- C'est Lui qui nous a installés, par Sa grâce, dans la Demeure de la stabilité,
- On lui dit: «Entre dans le palais». Puis, quand elle le vit, elle le prit
- près de la Sidrat-ul-Muntahâ,
- «Paix sur Elie et ses adeptes».
- (Nous aurions pourvu) leurs maisons de portes et de divans où ils s'accouderaient,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



