sourate 11 verset 114 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 114 (Hud - هود).
  
   

﴿وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ ۚ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ۚ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّاكِرِينَ﴾
[ هود: 114]

(Muhammad Hamid Allah)

Et accomplis la Salât aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Cela est une exhortation pour ceux qui réfléchissent. [Hud: 114]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Wa `Aqimi As-Salaata Tarafayi An-Nahari Wa Zulafaan Mina Al-Layli `Inna Al-Hasanati Yudh/hibna As-Sayyi`ati Dhalika Dhikra Lildhakirina


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 114

Ô Messager, accomplis la prière de la meilleure manière aux extrémités du jour –à l’aube et au coucher du soleil– ainsi que pendant les heures de la nuit et sache que les bonnes œuvres effacent les péchés anodins. Ceci est une exhortation adressée à ceux qui en tireront profit et en déduiront des enseignements.


Traduction en français

114. Accomplis la Çalât aux deux extrémités du jour et à certains moments de la nuit. Les bonnes œuvres effacent les mauvaises. Voilà un rappel pour ceux qui savent se rappeler.



Traduction en français - Rachid Maach


114 Accomplis la prière aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la nuit[614]. Les bonnes actions effacent les mauvaises. Voici une exhortation pour ceux qui sont disposés à l’écouter.


[614] Allusion ici aux cinq prières quotidiennes obligatoires.

sourate 11 verset 114 English


And establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night. Indeed, good deeds do away with misdeeds. That is a reminder for those who remember.

page 234 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 114 sourates Hud


وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات ذلك ذكرى للذاكرين

سورة: هود - آية: ( 114 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 234 )

Versets du Coran en français

  1. Et si tu dois t'étonner, rien de plus étonnant que leurs dires: «Quand nous seront
  2. Et quand on lui dit: «Redoute Allah», l'orgueil criminel s'empare de lui. L'Enfer lui suffira,
  3. Dis: «C'est Allah qui vous en délivre ainsi que de toute angoisse. Pourtant, vous Lui
  4. Et quand les croyants virent les coalisés, ils dirent: «Voilà ce qu'Allah et Son messager
  5. Alors Nous Nous sommes vengés d'eux; Nous les avons noyés dans les flots, parce qu'ils
  6. Ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle
  7. Certes, Il vous interdit la chair d'une bête morte, le sang, la viande de porc
  8. H'â, Mîm.
  9. Telle était la loi établie par Allah envers ceux qui ont vécu auparavant et tu
  10. Et lorsqu'ils s'introduisirent auprès de [Joseph,] ils dirent: «O al-'Azize, la famine nous a touchés,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères