sourate 39 verset 5 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zumar verset 5 (Az-Zumar - الزمر).
  
   

﴿خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ﴾
[ الزمر: 5]

(Muhammad Hamid Allah)

Il a créé les cieux et la terre en toute vérité. Il enroule la nuit sur le jour et enroule le jour sur la nuit, et Il a assujetti le soleil et la lune à poursuivre chacun sa course pour un terme fixé. C'est bien Lui le Puissant, le Grand Pardonneur! [ Az-Zumar: 5]

sourate Az-Zumar en français

Arabe phonétique

Khalaqa As-Samawati Wa Al-`Arđa Bil-Haqqi Yukawwiru Al-Layla `Ala An-Nahari Wa Yukawwiru An-Nahara `Ala Al-Layli Wa Sakhkhara Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Kullun Yajri Li`jalin Musammaan `Ala Huwa Al-`Azizu Al-Ghaffaru


Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 5

Il créa les Cieux et la Terre pour une raison suprême, et non vainement comme le prétendent les injustes. Il fait entrer la nuit dans le jour et le jour dans la nuit puisque lorsque l’un des deux commence, l’autre se termine. Il soumet le soleil et la lune, chacun des deux astres parcourant sa trajectoire pour une durée déterminée qui correspond à la fin de ce monde. Allah est le Puissant qui se venge de Ses ennemis et à qui personne ne tient tête. Il est aussi le Pardonneur qui pardonne les péchés de Ses serviteurs qui se repentent.


Traduction en français

5. Il a créé les cieux et la terre par la vérité. Il fait s’enrouler la nuit sur le jour et Il fait s’enrouler le jour sur la nuit.[451] Et Il a soumis le soleil et la lune, qui poursuivent respectivement leur course vers un terme déjà nommé. C’est bien Lui le Tout-Puissant, le Très Absoluteur.[452]


[451] Allusion manifeste au principe giratoire de tout le système cosmique. La terre tourne sur elle-même (d’où le jour et la nuit) et tourne autour du soleil (d’où les différentes saisons). Par ailleurs, toutes les révolutions et les phases planétaires se font selon un mouvement de rotation généralisée (et de gravitation), en suivant des orbites précises. [452] Voir la note 319.


Traduction en français - Rachid Maach


5 Il a créé les cieux et la terre selon une sagesse infinie. Il couvre le jour de l’obscurité de la nuit et celle-ci de la lumière du jour, dans une ronde incessante[1184]. Il a soumis le soleil et la lune à des lois, l’un et l’autre poursuivant leur course jusqu’à un terme préétabli. Il est, en vérité, le Tout-Puissant, le Tout-Clément.


[1184] Littéralement : Il enroule la nuit sur le jour et le jour sur la nuit. Maurice Bucaille décrit parfaitement ce phénomène dans son livre intitulé La Bible, le Coran et la science : « Le Soleil éclaire en permanence (éclipses exceptées) la demi-sphère terrestre placée en regard de lui tandis que l’autre demi-sphère reste dans l’obscurité. La Terre tournant sur elle-même alors que l’éclairage reste fixe, une zone éclairée en forme de demi-sphère fait en vingt-quatre heures sa rotation autour de la Terre, tandis que la demi-sphère restée dans l’obscurité accomplit durant le même temps le même périple. Cette ronde incessante du jour et de la nuit est parfaitement décrite par le Coran. Elle est aisément accessible de nos jours à la compréhension humaine puisque nous avons la notion de la fixité (relative) du Soleil et de la rotation de la Terre. Ce processus d’enroulement permanent avec pénétration continuelle d’un secteur par l’autre est exprimé dans le Coran, comme si l’on avait conçu à l’époque la rotondité de la Terre, ce qui n’est évidemment pas le cas. »

sourate 39 verset 5 English


He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. Unquestionably, He is the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.

page 458 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 5 sourates Az-Zumar


خلق السموات والأرض بالحق يكور الليل على النهار ويكور النهار على الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري لأجل مسمى ألا هو العزيز الغفار

سورة: الزمر - آية: ( 5 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 458 )

Versets du Coran en français

  1. Dis: «Je ne suis pas une innovation parmi les messagers; et je ne sais pas
  2. Qui est donc mieux guidé? Celui qui marche face contre terre ou celui qui marche
  3. Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres se réjouiront dans un jardin;
  4. Voici un groupe qui entre précipitamment en même temps que vous, nulle bienvenue à eux.
  5. Nous avons déjà apporté à Moïse et Aaron le Livre du discernement (la Thora) ainsi
  6. Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé,
  7. Allah ne S'est point attribué d'enfant et il n'existe point de divinité avec Lui; sinon,
  8. Allah n'est point tel à égarer un peuple après qu'Il les a guidés, jusqu'à ce
  9. Eh quoi! Ils replient leurs poitrines afin de se cacher de Lui. Même lorsqu'ils se
  10. En vérité, Coré [Karoûn] était du peuple de Moïse mais il était empli de violence

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
sourate  Az-Zumar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate  Az-Zumar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate  Az-Zumar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate  Az-Zumar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate  Az-Zumar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate  Az-Zumar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate  Az-Zumar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate  Az-Zumar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate  Az-Zumar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate  Az-Zumar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate  Az-Zumar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate  Az-Zumar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate  Az-Zumar Al Hosary
Al Hosary
sourate  Az-Zumar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate  Az-Zumar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères