sourate 15 verset 55 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hijr verset 55 (Al-Hijr - الحجر).
  
   

﴿قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ﴾
[ الحجر: 55]

(Muhammad Hamid Allah)

- Ils dirent: «Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent». [Al-Hijr: 55]

sourate Al-Hijr en français

Arabe phonétique

Qalu Basharnaka Bil-Haqqi Fala Takun Mina Al-Qanitina


Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 55

Les messagers répondirent: Nous t’annonçons une vérité indubitable. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent de ce qu’on leur annonce.


Traduction en français

55. « Nous t’avons annoncé la vérité. Ne sois donc pas si désespéré ! »



Traduction en français - Rachid Maach


55 Ils dirent : « Nous t’avons annoncé la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent. »


sourate 15 verset 55 English


They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."

page 265 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 55 sourates Al-Hijr


قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين

سورة: الحجر - آية: ( 55 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 265 )

Versets du Coran en français

  1. Les hypocrites, hommes et femmes, appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le blâmable, interdisent
  2. Ceux qui, quoiqu'atteints de blessure, répondirent à l'appel d'Allah et du Messager, il y aura
  3. puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.
  4. Dis: «La mort que vous fuyez va certes vous rencontrer. Ensuite vous serez ramenés à
  5. N'injuriez pas ceux qu'ils invoquent, en dehors d'Allah, car par agressivité, ils injurieraient Allah, dans
  6. Et vous ne pourrez vous opposer à Sa puissance ni sur terre, ni au ciel;
  7. Ils dirent: «En Allah nous plaçons notre confiance. O notre Seigneur, ne fais pas de
  8. Dis: «S'il y avait des divinités avec Lui, comme ils le disent, elles auraient alors
  9. Celui qui recevra son livre en sa main droite,
  10. Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
sourate Al-Hijr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hijr Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hijr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hijr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hijr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hijr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hijr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Hijr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hijr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hijr Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hijr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hijr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hijr Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hijr Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hijr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères