sourate 26 verset 118 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ach-Chuara verset 118 (Ash-Shuara - الشعراء).
  
   

﴿فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 118]

(Muhammad Hamid Allah)

Tranche donc clairement entre eux et moi; et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi». [Ach-Chuara: 118]

sourate Ach-Chuara en français

Arabe phonétique

Faftah Bayni Wa Baynahum Fathaan Wa Najjini Wa Man Ma`i Mina Al-Mu`uminina


Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 118

Juge donc entre eux et moi d’une manière à les anéantir, pour s’être obstinés à être les adeptes du faux et sauve-moi ainsi que les croyants qui m’accompagnent du châtiment que Tu abattras sur les mécréants.


Traduction en français

118. Décide donc entre eux et moi, sauve-moi ainsi que les croyants qui sont avec moi. »



Traduction en français - Rachid Maach


118 Tranche donc notre différend de manière définitive. Sauve-moi, ainsi que les croyants qui me suivent. »


sourate 26 verset 118 English


Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."

page 372 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 118 sourates Ach-Chuara


فافتح بيني وبينهم فتحا ونجني ومن معي من المؤمنين

سورة: الشعراء - آية: ( 118 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 372 )

Versets du Coran en français

  1. C'est Lui qui détient les clefs de l'Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît.
  2. Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes à qui Nous faisions des révélations. Demandez
  3. Et [rappelez-vous] quand Moïse demanda de l'eau pour désaltérer son peuple, c'est alors que Nous
  4. sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a
  5. et Il a créé les djinns de la flamme d'un feu sans fumée.
  6. Par ceux qui récitent, en rappel:
  7. Voilà, certes, le récit véridique. Et il n'y a pas de divinité à part Allah.
  8. Comment pouvez-vous renier Allah alors qu'Il vous a donné la vie, quand vous en étiez
  9. Si les habitants des cités avaient cru et avaient été pieux, Nous leur aurions certainement
  10. Si ensuite ils se détournent dis alors: «Je vous ai avertis en toute équité; je

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
sourate Ach-Chuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ach-Chuara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ach-Chuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ach-Chuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ach-Chuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ach-Chuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ach-Chuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ach-Chuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ach-Chuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ach-Chuara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ach-Chuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ach-Chuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ach-Chuara Al Hosary
Al Hosary
sourate Ach-Chuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ach-Chuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide