sourate 29 verset 43 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ankabut verset 43 (Al-Ankabut - العنكبوت).
  
   

﴿وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ ۖ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ﴾
[ العنكبوت: 43]

(Muhammad Hamid Allah)

Telles sont les paraboles que Nous citons aux gens; cependant, seuls les savants les comprennent. [Al-Ankabut: 43]

sourate Al-Ankabut en français

Arabe phonétique

Wa Tilka Al-`Amthalu Nađribuha Lilnnasi Wa Ma Ya`qiluha `Illa Al-`Alimuna


Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 43

Telles sont les paraboles que Nous énonçons aux gens afin de les éveiller, leur faire voir la vérité et les guider vers elle. Seuls ceux qui connaissent les lois et les sagesses d’Allah sont capables de les comprendre comme il se doit.


Traduction en français

43. Ce sont là les exemples que Nous donnons aux hommes, et que seuls ceux qui savent peuvent comprendre.



Traduction en français - Rachid Maach


43 Telles sont les paraboles que nous proposons aux hommes, mais dont seuls ceux qui ont reçu la science peuvent saisir le sens.


sourate 29 verset 43 English


And these examples We present to the people, but none will understand them except those of knowledge.

page 401 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 43 sourates Al-Ankabut


وتلك الأمثال نضربها للناس وما يعقلها إلا العالمون

سورة: العنكبوت - آية: ( 43 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 401 )

Versets du Coran en français

  1. Que de générations avons-nous exterminées, après Noé! Et ton Seigneur suffit qu'Il soit Parfaitement Connaisseur
  2. Mais s'ils ont le droit en leur faveur, ils viennent à lui, soumis.
  3. Puis l'une des deux femmes vint à lui, d'une démarche timide, et lui dit: «Mon
  4. Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah, Il a rendu leurs œuvres vaines.
  5. Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux
  6. Tous deux (Adam et Eve) en mangèrent. Alors leur apparut leur nudité. Ils se mirent
  7. Nous secourrons, certes, Nos Messagers et ceux qui croient, dans la vie présente tout comme
  8. qui amasse une fortune et la compte,
  9. [Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse.
  10. Tandis que ceux auxquels le savoir a été donné dirent: «Malheur à vous! La récompense

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
sourate Al-Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ankabut Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ankabut Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères