sourate 17 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَدْعُ الْإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ ۖ وَكَانَ الْإِنسَانُ عَجُولًا﴾
[ الإسراء: 11]
L'homme appelle le mal comme il appelle le bien, car l'homme est très hâtif. [Al-Isra: 11]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Yad`u Al-`Insanu Bish-Sharri Du`a`ahu Bil-Khayri Wa Kana Al-`Insanu `Ajulaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 11
A cause de son ignorance, l’être humain invoque le mal contre lui-même, sa progéniture et ses biens lorsqu’un malheur le met en colère, de la même manière qu’il invoque le bien dans d’autres circonstances. Si Nous l’exaucions lorsqu’il invoque le mal, il irait certes à sa perte et ses biens ainsi que sa progéniture seraient également voués à la perte. Comme l’être humain est hâtif de nature, il arrive qu’il veuille hâter par ignorance ce qui lui est préjudiciable.
Traduction en français
11. L’homme lance des imprécations pour obtenir le mal (contre lui-même et contre les siens) tout comme il prie pour obtenir le bien. C’est que l’homme est extrêmement pressé.
Traduction en français - Rachid Maach
11 L’homme appelle le malheur sur lui avec le même empressement qu’il implore les faveurs du Seigneur. L’homme est par nature impatient.
sourate 17 verset 11 English
And man supplicates for evil as he supplicates for good, and man is ever hasty.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.
- Quand on leur disait: «Point de divinité à part Allah», ils se gonflaient d'orgueil,
- Le jour où Nous dirons à l'Enfer; «Es-tu rempli?» Il dira: «Y en a-t-il encore?»
- car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;
- Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
- Ce ne sera qu'un seul Cri, et voilà qu'ils seront tous amenés devant Nous.
- pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.
- Voilà bien là un signe; cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
- Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants; nous avons craint qu'il ne
- Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



