sourate 17 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَدْعُ الْإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ ۖ وَكَانَ الْإِنسَانُ عَجُولًا﴾
[ الإسراء: 11]
L'homme appelle le mal comme il appelle le bien, car l'homme est très hâtif. [Al-Isra: 11]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Yad`u Al-`Insanu Bish-Sharri Du`a`ahu Bil-Khayri Wa Kana Al-`Insanu `Ajulaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 11
A cause de son ignorance, l’être humain invoque le mal contre lui-même, sa progéniture et ses biens lorsqu’un malheur le met en colère, de la même manière qu’il invoque le bien dans d’autres circonstances. Si Nous l’exaucions lorsqu’il invoque le mal, il irait certes à sa perte et ses biens ainsi que sa progéniture seraient également voués à la perte. Comme l’être humain est hâtif de nature, il arrive qu’il veuille hâter par ignorance ce qui lui est préjudiciable.
Traduction en français
11. L’homme lance des imprécations pour obtenir le mal (contre lui-même et contre les siens) tout comme il prie pour obtenir le bien. C’est que l’homme est extrêmement pressé.
Traduction en français - Rachid Maach
11 L’homme appelle le malheur sur lui avec le même empressement qu’il implore les faveurs du Seigneur. L’homme est par nature impatient.
sourate 17 verset 11 English
And man supplicates for evil as he supplicates for good, and man is ever hasty.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux-là ont pour récompense le pardon de leur Seigneur, ainsi que les Jardins sous lesquels
- Vous avez certainement connu ceux des vôtres qui transgressèrent le Sabbat. Et bien Nous leur
- Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers,
- Ils diront: «ils étaient trois et le quatrième était leur chien». Et ils diront en
- Et à vous la moitié de ce que laissent vos épouses, si elles n'ont pas
- Dis: «Si le Tout Miséricordieux avait un enfant, alors je serais le premier à l'adorer».
- Allez vers Pharaon: il s'est vraiment rebellé.
- Dis: «Puis-je vous informer de ce qu'il y a de pire, en fait de rétribution
- Il dit: «Mais votre Seigneur est plutôt le Seigneur des cieux et de la terre,
- Nous la fîmes comprendre à Salomon. Et à chacun Nous donnâmes la faculté de juger
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères