sourate 28 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِن قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَهُمْ لَهُ نَاصِحُونَ﴾
[ القصص: 12]
Nous lui avions interdit auparavant (le sein) des nourrices. Elle (la sœur de Moïse) dit donc: «Voulez-vous que je vous indique les gens d'une maison qui s'en chargeront pour vous tout en étant bienveillants à son égard?»... [Al-Qasas: 12]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Wa Harramna `Alayhi Al-Marađi`a Min Qablu Faqalat Hal `Adullukum `Ala `Ahli Baytin Yakfulunahu Lakum Wa Hum Lahu Nasihuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 12
Par décision d’Allah, Moïse refusa de téter le sein de toute femme et lorsque sa sœur vit qu’on cherchait désespérément à l’allaiter, elle dit à ceux qui le recueillirent: Voulez-vous que je vous mène à une famille qui peut l’allaiter et l’éduquer tout en le traitant avec égard ?
Traduction en français
12. Or, Nous avions déjà défendu qu’il fût allaité d’un autre sein (que celui de sa mère). (Sa sœur) dit : « Voulez-vous que je vous indique une famille qui le prendra en charge à votre place et qui saura bien le traiter ? »
Traduction en français - Rachid Maach
12 Or, Nous avions décrété qu’il refuserait le sein des nourrices. Sa sœur proposa donc : « Puis-je vous indiquer une famille qui saura prendre soin de ce nourrisson et l’entourer d’attention ? »
sourate 28 verset 12 English
And We had prevented from him [all] wet nurses before, so she said, "Shall I direct you to a household that will be responsible for him for you while they are to him [for his upbringing] sincere?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Cela afin que les gens du Livre sachent qu'ils ne peuvent en rien disposer de
- ainsi que toutes les légions de Iblis.
- Nous n'avons envoyé de Messager que pour qu'il soit obéi par la permission d'Allah. Si,
- Voilà le Paradis dont Nous ferons hériter ceux de Nos serviteurs qui auront été pieux.
- O les croyants! Ne tuez pas de gibier pendant que vous êtes en état d'Ihram.
- Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,
- Il dit: «Adorez-vous donc, en dehors d'Allah, ce qui ne saurait en rien vous être
- Il vous a légiféré en matière de religion, ce qu'Il avait enjoint à Noé, ce
- Ceux dont l'effort, dans la vie présente, s'est égaré, alors qu'ils s'imaginent faire le bien.
- Et quand on le leur récite, ils disent: «Nous y croyons. Ceci est bien la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



