sourate 42 verset 41 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولَٰئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ﴾
[ الشورى: 41]
Quant à ceux qui ripostent après avoir été lésés, ...ceux-là pas de voie (recours légal) contre eux; [Ash-Shura: 41]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Wa Lamani Antasara Ba`da Zulmihi Fa`ula`ika Ma `Alayhim Min Sabilin
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 41
Ceux qui ripostent pour se faire justice, il ne leur sera fait aucun reproche pour cela.
Traduction en français
41. Ceux qui se défendent contre une injustice, ceux-là ne sont sujets à aucune poursuite (légale).
Traduction en français - Rachid Maach
41 Quant à ceux qui se défendent après avoir été injustement agressés, ils ne peuvent être sanctionnés.
sourate 42 verset 41 English
And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any cause [for blame].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors les magiciens tombèrent prosternés,
- Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter.
- N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
- Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous
- Et ils ont désigné des associés à Allah: les djinns, alors que c'est Lui qui
- (Rappelle-leur) le moment où Allah dira: «O Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as
- Certes, Allah a acheté des croyants, leurs personnes et leurs biens en échange du Paradis.
- nobles, obéissants.
- Et que penseront, au Jour de la Résurrection, ceux qui forgent le mensonge contre Allah?
- Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



