sourate 42 verset 41 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولَٰئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ﴾
[ الشورى: 41]
Quant à ceux qui ripostent après avoir été lésés, ...ceux-là pas de voie (recours légal) contre eux; [Ash-Shura: 41]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Wa Lamani Antasara Ba`da Zulmihi Fa`ula`ika Ma `Alayhim Min Sabilin
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 41
Ceux qui ripostent pour se faire justice, il ne leur sera fait aucun reproche pour cela.
Traduction en français
41. Ceux qui se défendent contre une injustice, ceux-là ne sont sujets à aucune poursuite (légale).
Traduction en français - Rachid Maach
41 Quant à ceux qui se défendent après avoir été injustement agressés, ils ne peuvent être sanctionnés.
sourate 42 verset 41 English
And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any cause [for blame].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Jonas était certes, du nombre des Messagers.
- Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. C'est à Lui qu'appartient le jugement
- Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres se réjouiront dans un jardin;
- Et (Nous avons envoyé) aux Thamûd, leur frère Sâlih qui dit: «O mon peuple, adorez
- sur ce qu'ils œuvraient.
- Quel pire injuste, que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite de
- Et quand vous aurez achevé vos rites, alors invoquez Allah comme vous invoquez vos pères,
- Et quand on leur dit: «Croyez à ce qu'Allah a fait descendre», ils disent: «Nous
- Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»
- ou bien que Nous te ferons voir ce que Nous leur avons promis [le châtiment];
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères