sourate 37 verset 66 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ﴾
[ الصافات: 66]
Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre. [As-Saaffat: 66]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Fa`innahum La`akiluna Minha Famali`una Minha Al-Butuna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 66
Les mécréants mangeront de ces fruits amers et écœurants et en empliront leurs ventres vides.
Traduction en français
66. Ils en mangeront et s’en rempliront le ventre.
Traduction en français - Rachid Maach
66 Ils en mangeront, en vérité, à s’en remplir la panse,
sourate 37 verset 66 English
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- cependant qu'ils étaient assis tout autour,
- Et quant à ceux qui luttent pour Notre cause, Nous les guiderons certes sur Nos
- Et pour (obtenir) leur engagement, Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont Tor, Nous leur
- Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable.
- Dis: «Il m'a été interdit, une fois que les preuves me sont venues de mon
- Ceux qui sont venus avec la calomnie sont un groupe d'entre vous. Ne pensez pas
- Ou êtes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel envoie contre vous un ouragan
- Il en fut ainsi! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël.
- leurs tuniques seront de goudron et le feu couvrira leurs visages.
- Et Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez vous à cette turpitude que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



