sourate 51 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ﴾
[ الذاريات: 12]
Ils demandent: «A quand le jour de la Rétribution?» [Adh-Dhariyat: 12]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Yas`aluna `Ayyana Yawmu Ad-Dini
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 12
Ils demandent « Quand aura lieu le Jour de la Rétribution? » sans s’y préparer
Traduction en français
12. et qui demandent : «Quand donc viendra le Jour de la Rétribution ? »
Traduction en français - Rachid Maach
12 et demandent : « Quand viendra le Jour dernier ? »
sourate 51 verset 12 English
They ask, "When is the Day of Recompense?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quant à celui qui croit et fait bonne œuvre, il aura, en retour, la
- Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les
- Il dit: «Vais-je vous le confier comme, auparavant, je vous ai confié son frère? Mais
- et pourtant, il est certes, témoin de cela;
- Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils?
- (Et rappelez-vous), quand les hypocrites et ceux qui ont une maladie au cœur [dont la
- Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les meilleurs élus.
- Il dit: «Vous voilà, frappés de la part de votre Seigneur d'un supplice et d'une
- Les Bédouins ont dit: «Nous avons la foi». Dis: «Vous n'avez pas encore la foi.
- Ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



