sourate 21 verset 98 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 98 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 98]

(Muhammad Hamid Allah)

«Vous serez, vous et ce que vous adoriez en dehors d'Allah, le combustible de l'Enfer, vous vous y rendrez tous. [Al-Anbiya: 98]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Innakum Wa Ma Ta`buduna Min Duni Allahi Hasabu Jahannama `Antum Laha Wa Ariduna


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 98

Ô polythéistes, vous ainsi que les idoles que vous adoriez à la place d’Allah ainsi que tous les humains et djinns qui acceptaient que vous les adoriez, serez le combustible de l’Enfer. Vous et toutes vos divinités entrerez en Enfer.


Traduction en français

98. (Il sera dit alors) : « Vous et ce que vous adoriez en dehors d’Allah servirez de combustible au (feu de) la Géhenne. Vous y entrerez tous.



Traduction en français - Rachid Maach


98 Vous et les fausses divinités que vous adorez en dehors d’Allah servirez de combustible à la Géhenne où vous serez tous précipités.


sourate 21 verset 98 English


Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell. You will be coming to [enter] it.

page 330 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 98 sourates Al-Anbiya


إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم أنتم لها واردون

سورة: الأنبياء - آية: ( 98 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 330 )

Versets du Coran en français

  1. Ils vous paraissent beaux quand vous les ramenez, le soir, et aussi le matin quand
  2. Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Oui voilà bien
  3. celui qui plaçait à côté d'Allah une autre divinité. Jetez-le donc dans le dur châtiment».
  4. Et quand il eut atteint un endroit situé entre les Deux Barrières (montagnes), il trouva
  5. Invoquez Allah donc, en Lui vouant un culte exclusif quelque répulsion qu'en aient les mécréants.
  6. S'ils trouvaient un refuge, des cavernes ou un souterrain, ils s'y tourneraient donc et s'y
  7. Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
  8. Et tout ce que vous avez comme bienfait provient d'Allah. Puis quand le malheur vous
  9. En vérité ton Seigneur étend Ses dons largement à qu'Il veut ou les accorde avec
  10. de cultures et de palmiers aux fruits digestes?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères