sourate 2 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ﴾
[ البقرة: 32]
- Ils dirent: «Gloire à Toi! Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous a appris. Certes c'est Toi l'Omniscient, le Sage». [Al-Baqara: 32]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Qalu Subhanaka La `Ilma Lana `Illa Ma `Allamtana `Innaka `Anta Al-`Alimu Al-Hakimu
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 32
Ils dirent, avouant leur déficience et reconnaissant qu’Allah sait qui est le plus méritant: Nous excluons que tu puisses être déficient et nous Te vénérons. Loin de nous la volonté de nous opposer à Ton jugement et à Ton Décret. Nous ne savons que ce que Tu nous as fait la faveur de nous apprendre. Tu es l’Omniscient (`al-’alîmu), à qui rien n’échappe, et le Sage (`al-ħakîmu) mettant toute chose à sa place par Ta Prédestination et Ton Décret.
Traduction en français
32. Ils dirent : « Gloire Te soit rendue ! Nous ne savons que ce que Tu nous as enseigné. C’est Toi l’Omniscient, le Sage. »
Traduction en français - Rachid Maach
32 Ils répondirent : « Gloire à Toi ! Nous ne savons que ce que Tu nous as enseigné. C’est Toi, en vérité, l’Omniscient, l’infiniment Sage. »
sourate 2 verset 32 English
They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, the Wise."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il y a parmi eux certains qui roulent leurs langues en lisant le Livre
- Ont-ils adopté, en dehors d'Allah, des intercesseurs? Dis: «Quoi! Même s'ils ne détiennent rien et
- Si vous donnez ouvertement vos aumônes, c'est bien; c'est mieux encore, pour vous, si vous
- C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
- et un petit nombre parmi les dernières [générations],
- Nul malheur n'atteint la terre ni vos personnes, qui ne soit enregistré dans un Livre
- Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni.
- Dis: «Est-ce qu'il y a parmi vos associés un qui guide vers la vérité?» Dis:
- Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les
- Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide