sourate 2 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ﴾
[ البقرة: 32]
- Ils dirent: «Gloire à Toi! Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous a appris. Certes c'est Toi l'Omniscient, le Sage». [Al-Baqara: 32]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Qalu Subhanaka La `Ilma Lana `Illa Ma `Allamtana `Innaka `Anta Al-`Alimu Al-Hakimu
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 32
Ils dirent, avouant leur déficience et reconnaissant qu’Allah sait qui est le plus méritant: Nous excluons que tu puisses être déficient et nous Te vénérons. Loin de nous la volonté de nous opposer à Ton jugement et à Ton Décret. Nous ne savons que ce que Tu nous as fait la faveur de nous apprendre. Tu es l’Omniscient (`al-’alîmu), à qui rien n’échappe, et le Sage (`al-ħakîmu) mettant toute chose à sa place par Ta Prédestination et Ton Décret.
Traduction en français
32. Ils dirent : « Gloire Te soit rendue ! Nous ne savons que ce que Tu nous as enseigné. C’est Toi l’Omniscient, le Sage. »
Traduction en français - Rachid Maach
32 Ils répondirent : « Gloire à Toi ! Nous ne savons que ce que Tu nous as enseigné. C’est Toi, en vérité, l’Omniscient, l’infiniment Sage. »
sourate 2 verset 32 English
They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, the Wise."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il se détourna d'eux et dit: «O mon peuple, je vous ai bien communiqué les
- - Et ils t'interrogent sur la menstruation des femmes. - Dis: «C'est un mal. Eloignez-vous
- Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.
- Et ils dirent: «Nous ne croirons pas en toi, jusqu'à ce que tu aies fait
- Sachez que la vie présente n'est que jeu, amusement, vaine parure, une course à l'orgueil
- Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et vous ne serez rétribués que
- Accepte ce qu'on t'offre de raisonnable, commande ce qui est convenable et éloigne-toi des ignorants.
- Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs en dehors de
- quand le malheur le touche, il est abattu;
- Que périssent les deux mains d'Abû-Lahab et que lui-même périsse.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères