sourate 8 verset 4 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anfal verset 4 (Al-Anfal - الأنفال).
  
   

﴿أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ﴾
[ الأنفال: 4]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur Seigneur, ainsi qu'un pardon et une dotation généreuse. [Al-Anfal: 4]

sourate Al-Anfal en français

Arabe phonétique

Ula`ika Humu Al-Mu`uminuna Haqqaan Lahum Darajatun `Inda Rabbihim Wa Maghfiratun Wa Rizqun Karimun


Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 4

Ceux qui possèdent ces caractéristiques sont les véritables croyants puisqu’ils combinent les qualités apparentes de la foi et de l’Islam. Ils auront pour rétribution des degrés élevés auprès de leur Seigneur, un pardon de leurs péchés et les délices que leur réserve Allah.


Traduction en français

4. Ceux-là sont les vrais croyants. Ils sont tenus en très haut rang auprès de leur Seigneur, ont un pardon et un don généreux.



Traduction en français - Rachid Maach


4 Voilà les vrais croyants qui occuperont de hauts rangs auprès de leur Seigneur et obtiendront Son pardon et des dons généreux.


sourate 8 verset 4 English


Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord and forgiveness and noble provision.

page 177 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 4 sourates Al-Anfal


أولئك هم المؤمنون حقا لهم درجات عند ربهم ومغفرة ورزق كريم

سورة: الأنفال - آية: ( 4 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 177 )

Versets du Coran en français

  1. [Un Livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et
  2. et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.
  3. Puis, lorsqu'ils oublièrent ce qu'on leur avait rappelé, Nous sauvâmes ceux qui (leur) avaient interdit
  4. et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
  5. Allah, c'est Lui qui envoie les vents qui soulèvent des nuages; puis Il les étend
  6. Le jour où Il vous réunira pour le jour du Rassemblement, ce sera le jour
  7. Et si Allah fait qu'un mal te touche, nul ne peut l'écarter en dehors de
  8. Et ton Seigneur révéla aux Anges: «Je suis avec vous: affermissez donc les croyants. Je
  9. Puis, s'ils te traitent de menteur, alors dis: «Votre Seigneur est Détenteur d'une immense miséricorde
  10. O notre Seigneur, inflige-leur deux fois le châtiment et maudis les d'une grande malédiction».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
sourate Al-Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anfal Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anfal Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, June 22, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères