sourate 8 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ﴾
[ الأنفال: 4]
Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur Seigneur, ainsi qu'un pardon et une dotation généreuse. [Al-Anfal: 4]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Ula`ika Humu Al-Mu`uminuna Haqqaan Lahum Darajatun `Inda Rabbihim Wa Maghfiratun Wa Rizqun Karimun
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 4
Ceux qui possèdent ces caractéristiques sont les véritables croyants puisqu’ils combinent les qualités apparentes de la foi et de l’Islam. Ils auront pour rétribution des degrés élevés auprès de leur Seigneur, un pardon de leurs péchés et les délices que leur réserve Allah.
Traduction en français
4. Ceux-là sont les vrais croyants. Ils sont tenus en très haut rang auprès de leur Seigneur, ont un pardon et un don généreux.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Voilà les vrais croyants qui occuperont de hauts rangs auprès de leur Seigneur et obtiendront Son pardon et des dons généreux.
sourate 8 verset 4 English
Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord and forgiveness and noble provision.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Je suis en fait un être humain comme vous. Il m'a été révélé que
- Et les gens qui étaient opprimés, Nous les avons fait hériter les contrées orientales et
- Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
- Est-ce que Celui qui observe ce que chaque âme acquiert [est semblable aux associés?...] Et
- Cette communauté, la vôtre, est une seule communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi
- Pharaon était hautain sur terre; il répartit en clans ses habitants, afin d'abuser de la
- Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés
- Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah ressemblent à un grain d'où naissent
- Peu s'en est fallu qu'il ne nous égare de nos divinités, si ce n'était notre
- Et quand Abraham supplia: «O mon Seigneur, fais de cette cité un lieu de sécurité,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



