sourate 61 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ﴾
[ الصف: 12]
Il vous pardonnera vos péchés et vous fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, et dans des demeures agréables dans les jardins d'Eden. Voilà l'énorme succès [As-Saff: 12]
sourate As-Saff en françaisArabe phonétique
Yaghfir Lakum Dhunubakum Wa Yudkhilkum Jannatin Tajri Min Tahtiha Al-`Anharu Wa Masakina Tayyibatan Fi Jannati `Adnin Dhalika Al-Fawzu Al-`Azimu
Interprétation du Coran sourate As-Saff Verset 12
Le bénéfice de ce commerce est qu’Allah vous pardonnera vos péchés et vous fera entrer dans des vergers où des rivières coulent sous les arbres et les palais. Il vous fera également entrer dans des demeures agréables, dans des vergers où vous résiderez en permanence. Ceci est le succès suprême qui n’est égalé par aucun autre.
Traduction en français
12. Il vous pardonnera vos péchés et vous fera entrer dans des jardins sous lesquels coulent les rivières, et dans de belles habitations dans les Jardins d’Éden. Voilà le suprême succès !
Traduction en français - Rachid Maach
12 Allah vous pardonnera vos péchés et vous accueillera dans des jardins traversés de rivières et d’agréables demeures dans les jardins d’Eden. Voilà le bonheur suprême
sourate 61 verset 12 English
He will forgive for you your sins and admit you to gardens beneath which rivers flow and pleasant dwellings in gardens of perpetual residence. That is the great attainment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples commirent des injustices
- Il lui a appris à s'exprimer clairement.
- Et ils dirent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre ce Coran sur un haut personnage de
- Tu n'en trouveras pas, parmi les gens qui croient en Allah et au Jour dernier,
- Ainsi, éprouvons-Nous (les gens) les uns par les autres, pour qu'ils disent: «Est-ce là ceux
- Puis, lorsque les magiciens arrivèrent, ils dirent à Pharaon: «Y aura-t-il vraiment une récompense pour
- Ils ont reconnu leur péché. Que les gens de la Fournaise soient anéantis à jamais.
- Dis: «Adorez-vous, au lieu d'Allah, ce qui n'a le pouvoir de vous faire ni le
- Alors [Moïse] dit: «Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer,
- alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saff avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saff mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saff Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



