sourate 3 verset 63 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ﴾
[ آل عمران: 63]
Si donc ils tournent le dos... alors Allah connaît bien les semeurs de corruption! [Al-Imran: 63]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Fa`in Tawallaw Fa`inna Allaha `Alimun Bil-Mufsidina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 63
S’ils refusent ce que tu apportes et ne te suivent pas, ce sera la preuve de leur corruption. Allah connaît ceux qui sèment la corruption sur Terre et Il les rétribuera pour cela.
Traduction en français
63. S’ils se détournent, alors Allah connaît parfaitement les corrupteurs.
Traduction en français - Rachid Maach
63 S’ils refusent[198], alors qu’ils sachent qu’Allah connaît parfaitement les êtres malfaisants.
[198] D’appeler la malédiction d’Allah sur celui qui ment et de te suivre.
sourate 3 verset 63 English
But if they turn away, then indeed - Allah is Knowing of the corrupters.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- une multitude d'élus parmi les premières [générations],
- aux jardins du séjour (éternel) que le Tout Miséricordieux a promis à Ses serviteurs, [qui
- qu'il tentera d'avaler à petites gorgées. Mais c'est à peine s'il peut l'avaler. La mort
- et pourtant, il est certes, témoin de cela;
- Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme.
- Ceux qui accomplissent la Salât et qui dépensent [dans le sentier d'Allah] de ce que
- N'as-tu pas vu qu'Allah est glorifié par tous ceux qui sont dans les cieux et
- qui ont la certitude de rencontrer leur Seigneur (après leur résurrection) et retourner à Lui
- Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité.
- et exauce [les vœux] de ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres et leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères