sourate 30 verset 44 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ﴾
[ الروم: 44]
Celui qui aura mécru subira [les conséquences] de son infidélité. Et quiconque aura œuvré en bien... C'est pour eux-mêmes qu'ils préparent (leur avenir), [Ar-Rum: 44]
sourate Ar-Rum en françaisArabe phonétique
Man Kafara Fa`alayhi Kufruhu Wa Man `Amila Salihaan Fali`anfusihim Yamhaduna
Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 44
Celui qui mécroit en Allah subira seul la conséquence de sa mécréance qui est un séjour éternel en Enfer et celui qui accomplit de bonnes œuvres en recherchant l’agrément d’Allah prépare son entrée au Paradis où il jouira éternellement de ses délices.
Traduction en français
44. Ceux qui auront mécru porteront le poids de leur mécréance, et ceux qui auront fait le bien, c’est pour leur salut qu’ils auront œuvré.
Traduction en français - Rachid Maach
44 Les mécréants porteront seuls le poids de leur impiété. Quant à ceux qui font le bien, ils n’œuvrent en réalité que pour leur salut.
sourate 30 verset 44 English
Whoever disbelieves - upon him is [the consequence of] his disbelief. And whoever does righteousness - they are for themselves preparing,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Attendent-ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent compte?
- Les gens du Paradis seront, ce jour-là, dans une occupation qui les remplit de bonheur;
- Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement
- Mais non! Voilà que leur apparaîtra ce qu'auparavant ils cachaient. Or, s'ils étaient rendus [à
- à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.
- On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
- Et bien quoi! Celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves
- grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
- Et ils disent: «Il n'y a pour nous [d'autre vie] que celle d'ici-bas; et nous
- Leurs messagers leur dirent: «Certes, nous ne sommes que des humains comme vous. Mais Allah
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



