sourate 4 verset 120 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ ۖ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا﴾
[ النساء: 120]
Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne leur fait que des promesses trompeuses. [An-Nisa: 120]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Ya`iduhum Wa Yumannihim Wa Ma Ya`iduhumu Ash-Shaytanu `Illa Ghururaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 120
Satan fait aux hommes des promesses mensongères et suscite en eux de faux espoirs. Tout son discours se nourrit de chimères.
Traduction en français
120. Il leur fait des promesses, les nourrit d’espoirs vains, mais Satan ne saurait faire que promesses fallacieuses.
Traduction en français - Rachid Maach
120 Satan les berce d’illusions et leur fait de vaines promesses par lesquelles il ne fait en réalité que les tromper.
sourate 4 verset 120 English
Satan promises them and arouses desire in them. But Satan does not promise them except delusion.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent.
- Et il a très certainement égaré un grand nombre d'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas?
- Et quand leurs regards seront tournés vers les gens du Feu, ils diront; «O notre
- Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,
- Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?
- Nous n'imposons à personne que selon sa capacité. Et auprès de Nous existe un Livre
- Et si vous criez au mensonge, d'autres nations avant vous, ont aussi traité (leurs prophètes)
- Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,
- Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une
- qui sont assidus à leurs Salâts,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères