sourate 4 verset 120 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ ۖ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا﴾
[ النساء: 120]
Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne leur fait que des promesses trompeuses. [An-Nisa: 120]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Ya`iduhum Wa Yumannihim Wa Ma Ya`iduhumu Ash-Shaytanu `Illa Ghururaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 120
Satan fait aux hommes des promesses mensongères et suscite en eux de faux espoirs. Tout son discours se nourrit de chimères.
Traduction en français
120. Il leur fait des promesses, les nourrit d’espoirs vains, mais Satan ne saurait faire que promesses fallacieuses.
Traduction en français - Rachid Maach
120 Satan les berce d’illusions et leur fait de vaines promesses par lesquelles il ne fait en réalité que les tromper.
sourate 4 verset 120 English
Satan promises them and arouses desire in them. But Satan does not promise them except delusion.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Je vous exhorte seulement à une chose: que pour Allah vous vous leviez, par
- il sera dans une vie agréable;
- N'est-il pas prouvé à ceux qui reçoivent la terre en héritage des peuples précédents que,
- Certes mon Maître, c'est Allah qui a fait descendre le Livre (le Coran). C'est Lui
- Puis le Diable le tenta en disant: «O Adam, t'indiquerai-je l'arbre de l'éternité et un
- Il a créé les cieux et la terre en toute vérité. Il enroule la nuit
- alors, ce jour-là sera un jour difficile,
- Pour ce qui est du bateau, il appartenait à des pauvres gens qui travaillaient en
- Nous croyons en notre Seigneur, afin qu'Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie
- ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères