sourate 4 verset 120 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ ۖ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا﴾
[ النساء: 120]
Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne leur fait que des promesses trompeuses. [An-Nisa: 120]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Ya`iduhum Wa Yumannihim Wa Ma Ya`iduhumu Ash-Shaytanu `Illa Ghururaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 120
Satan fait aux hommes des promesses mensongères et suscite en eux de faux espoirs. Tout son discours se nourrit de chimères.
Traduction en français
120. Il leur fait des promesses, les nourrit d’espoirs vains, mais Satan ne saurait faire que promesses fallacieuses.
Traduction en français - Rachid Maach
120 Satan les berce d’illusions et leur fait de vaines promesses par lesquelles il ne fait en réalité que les tromper.
sourate 4 verset 120 English
Satan promises them and arouses desire in them. But Satan does not promise them except delusion.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il fut révélé à Noé: «De ton peuple, il n'y aura plus de croyants
- Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre - ne sois donc pas en doute
- Et quel pire injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah? Ceux-là seront présentés
- Certains d'entre eux ont cru en lui, d'autres d'entre eux s'en sont écartés. L'Enfer leur
- (autre) que le chemin de l'Enfer où ils demeureront éternellement. Et cela est facile à
- qui se détournent des futilités,
- Ils sont dix neuf à y veiller.
- Celui qui recevra son livre en sa main droite,
- J'emplirai certainement l'Enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront».
- Et quand un malheur touche l'homme, il appelle son Seigneur en se tournant vers Lui.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



