sourate 62 verset 4 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Jumua verset 4 (Al-Jumuah - الجمعة).
  
   

﴿ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ﴾
[ الجمعة: 4]

(Muhammad Hamid Allah)

Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il veut. Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce. [Al-Jumua: 4]

sourate Al-Jumua en français

Arabe phonétique

Dhalika Fađlu Allahi Yu`utihi Man Yasha`u Wa Allahu Dhu Al-Fađli Al-`Azimi


Interprétation du Coran sourate Al-Jumuah Verset 4

L’envoi du Messager aux Arabes et à d’autres peuples est une grâce qu’Allah accorde à qui Il veut. Allah est le détenteur de l’immense bienfaisance, et l’une des expressions de Sa bienfaisance est qu’Il envoya le Messager issu de ce peuple à toute l’Humanité.


Traduction en français

4. Telle est la faveur d’Allah, qu’Il accorde à qui Il veut. Allah est le Détenteur de la Faveur Suprême.



Traduction en français - Rachid Maach


4 Telles sont les faveurs infinies du Seigneur qu’Il accorde à qui Il veut.


sourate 62 verset 4 English


That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty.

page 553 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 4 sourates Al-Jumua


ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم

سورة: الجمعة - آية: ( 4 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 553 )

Versets du Coran en français

  1. Sachez qu'Allah est sévère en punition, mais aussi qu'Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
  2. Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, auront leur résidence dans les Jardins du
  3. Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre
  4. A Lui toute louange dans les cieux et la terre, dans l'après-midi et au milieu
  5. Tiens fermement à ce qui t'a été révélé car tu es sur le droit chemin.
  6. Ou bien ils disent: «Il l'a inventé lui-même?» Non... mais ils ne croient pas.
  7. O Prophète! Quand vous répudiez les femmes, répudiez-les conformément à leur période d'attente prescrite; et
  8. Que soit éxalté Allah, le Vrai Souverain! Ne te hâte pas [de réciter] le Coran
  9. Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.
  10. Et s'ils te traitent de menteur, eh bien, ceux d'avant eux avaient traité (leurs Messagers)

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Jumua avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Jumua mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jumua Complet en haute qualité
sourate Al-Jumua Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Jumua Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Jumua Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Jumua Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Jumua Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Jumua Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Jumua Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Jumua Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Jumua Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Jumua Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Jumua Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Jumua Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Jumua Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Jumua Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Jumua Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, August 14, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères