sourate 20 verset 61 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَىٰ﴾
[ طه: 61]
Moïse leur dit: «Malheur à vous! Ne forgez pas de mensonge contre Allah: sinon par un châtiment Il vous anéantira. Celui qui forge (un mensonge) est perdu». [Ta-Ha: 61]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Qala Lahum Musa Waylakum La Taftaru `Ala Allahi Kadhibaan Fayushitakum Bi`adhabin Wa Qad Khaba Mani Aftara
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 61
Moïse dit aux magiciens de Pharaon en guise de conseil: Prenez garde et n’inventez pas de mensonge sur Allah en pratiquant la magie par laquelle vous trompez les gens. Il vous anéantirait alors en abattant sur vous Son châtiment. Est perdu celui qui invente des mensonges sur Allah.
Traduction en français
61. Moïse leur dit : « Malheur à vous ! Ne débitez point de mensonges sur le compte d’Allah ou alors Il vous exterminera par un supplice. Car celui qui débite des mensonges échouera. »
Traduction en français - Rachid Maach
61 Moïse lança aux magiciens : « Malheur à vous ! Prenez garde de mentir sur Allah qui pourrait alors vous anéantir. Celui qui ose mentir sur Allah est assurément perdu. »
sourate 20 verset 61 English
Moses said to the magicians summoned by Pharaoh, "Woe to you! Do not invent a lie against Allah or He will exterminate you with a punishment; and he has failed who invents [such falsehood]."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et parmi eux, circuleront des garçons éternellement jeunes. Quand tu les verras, tu les prendras
- Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
- Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil.
- Jusqu'à ce que soient relâchés les Yâjûj et les Mâjûj et qu'ils se précipiteront de
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous donnâmes rendez-vous à Moïse pendant quarante nuits!... Puis en son absence
- Nous dirons plutôt qu'une de nos divinités t'a affligé d'un mal». Il dit: «Je prends
- Dis: «Invoquerons-nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et
- O les croyants! Ne prenez pas pour alliés les mécréants au lieu des croyants. Voudriez-vous
- Vous avez bel et bien disputé à propos d'une chose dont vous avez connaissance. Mais
- Par le figuier et l'olivier!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



