sourate 16 verset 123 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ النحل: 123]
Puis Nous t'avons révélé: «Suis la religion d'Abraham qui était voué exclusivement à Allah et n'était point du nombre des associateurs». [An-Nahl: 123]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Thumma `Awhayna `Ilayka `Ani Attabi` Millata `Ibrahima Hanifaan Wa Ma Kana Mina Al-Mushrikina
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 123
Puis bien plus tard, Nous t’avons révélé ô Messager d’être fidèle à la confession d’Abraham concernant le monothéisme, le désaveu des mécréants, la diffusion de la religion d’Allah et la mise en application de Ses lois. De la même manière que lui, dévie de toutes les religions pour n’embrasser que l’Islam et sache qu’Abraham n’était pas un polythéiste, comme le prétendent ces gens, mais bien quelqu’un qui adorait exclusivement Allah.
Traduction en français
123. Puis Nous t’avons révélé : « Suis la religion d’Abraham qui fut monothéiste exclusif et n’était point du nombre des associâtres. »
Traduction en français - Rachid Maach
123 Puis Nous t’avons révélé de suivre la religion d’Abraham, monothéiste pur et sincère qui ne fut point du nombre des païens[727].
[727] Autre sens : puis Nous t’avons révélé de suivre, en monothéiste pur et sincère, la religion d’Abraham, qui ne fut point du nombre des païens.
sourate 16 verset 123 English
Then We revealed to you, [O Muhammad], to follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of those who associate with Allah.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
- Il ne t'est plus permis désormais de prendre [d'autres] femmes, ni de changer d'épouses, même
- Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c'est vers Allah que vous serez rassemblés.
- Et ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui n'ont aucun pouvoir d'intercession, à l'exception de
- afin qu'ils mangent de Ses fruits et de ce que leurs mains ont produit. Ne
- Et quand vous sévissez contre quelqu'un, vous le faites impitoyablement.
- Vois-tu celui qui s'est détourné,
- Dis: «Qui vous nourrit du ciel et de la terre?» Dis: «Allah. C'est nous ou
- O enfants d'Adam! Nous avons fait descendre sur vous un vêtement pour cacher vos nudités,
- Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères