sourate 3 verset 121 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ﴾
[ آل عمران: 121]
Lorsqu'un matin, tu (Muhammad) quittas ta famille, pour assigner aux croyants les postes de combat et Allah est Audient et Omniscient. [Al-Imran: 121]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa `Idh Ghadawta Min `Ahlika Tubawwi`u Al-Mu`uminina Maqa`ida Lilqitali Wa Allahu Sami`un `Alimun
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 121
Rappelle-toi, ô Prophète, lorsque tu sortis au début de la journée de Médine afin de combattre les polythéistes, te rendant à `Uħud où tu désignas aux croyants leurs postes de combat et tu définis à chacun d’eux sa place. Allah entend vos paroles et connaît vos agissements.
Traduction en français
121. (Souviens-toi, ô Muhammad) lorsque tu quittas, au petit jour, ta famille pour attribuer aux croyants leurs postes de combat. Allah Entend Tout et Il est Omniscient.
Traduction en français - Rachid Maach
121 Souviens-toi lorsque, un matin, tu quittais les tiens afin de disposer les croyants en ordre de bataille[212]. Allah entend tout et sait tout.
[212] Débute ici un long récit de la bataille d’Ouhoud qui vit s’affronter à la périphérie de Médine, au pied de la montagne Ouhoud, l’armée des païens de la Mecque, forte de trois mille hommes, venus venger leurs morts tombés à Badr et l’armée musulmane, composée de près de sept cents combattants, qui subit un revers (Voir la biographie du Prophète en annexe).
sourate 3 verset 121 English
And [remember] when you, [O Muhammad], left your family in the morning to post the believers at their stations for the battle [of Uhud] - and Allah is Hearing and Knowing -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour terrible».
- Voilà un exposé pour les gens, un guide, et une exhortation pour les pieux.
- Ainsi, aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: «C'est un magicien
- leurs tuniques seront de goudron et le feu couvrira leurs visages.
- Mais quant à ceux dont les cœurs sont malades, elle ajoute une souillure à leur
- Et Nous avons certes envoyé avant toi des messagers, et leur avons donné des épouses
- [Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente,
- «Si vous faites le bien; vous le faites à vous-mêmes; et si vous faites le
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Ceux-là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



