sourate 21 verset 77 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 77 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الأنبياء: 77]

(Muhammad Hamid Allah)

et Nous le secourûmes contre le peuple qui traitait Nos prodiges de mensonges. Ils furent vraiment des gens du Mal. Nous les noyâmes donc tous. [Al-Anbiya: 77]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Wa Nasarnahu Mina Al-Qawmi Al-Ladhina Kadhabu Bi`ayatina `Innahum Kanu Qawma Saw`in Fa`aghraqnahum `Ajma`ina


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 77

Nous l’avons également sauvé du complot du peuple qui a démenti les signes prouvant qu’il disait la vérité et avec lesquels Nous l’avons appuyé. C’était des gens vraiment corrompus et maléfiques et Nous les avons tous anéantis en les noyant.


Traduction en français

77. Nous l’appuyâmes contre les gens qui avaient osé démentir Nos Signes : des gens mauvais que Nous noyâmes jusqu’au dernier.



Traduction en français - Rachid Maach


77 Nous l’avons sauvé de son peuple qui avait renié Nos signes et avons englouti jusqu’au dernier ces êtres corrompus.


sourate 21 verset 77 English


And We saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a people of evil, so We drowned them, all together.

page 328 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 77 sourates Al-Anbiya


ونصرناه من القوم الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا قوم سوء فأغرقناهم أجمعين

سورة: الأنبياء - آية: ( 77 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 328 )

Versets du Coran en français

  1. Celui à qui Nous avons fait une belle promesse dont il verra l'accomplissement, est-il comparable
  2. Mangez donc de ce qui vous est échu en butin, tant qu'il est licite et
  3. Quelqu'un qui avait une connaissance du Livre dit: «Je te l'apporterai avant que tu n'aies
  4. Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions
  5. comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. En vérité, les Thamûd n'ont pas cru en leur
  6. Allah connaît mieux vos ennemis. Et Allah suffit comme protecteur. Et Allah suffit comme secoureur.
  7. Et quand on leur dit: «Dépensez de ce qu'Allah vous a attribué», ceux qui ont
  8. qui unissent ce qu'Allah a commandé d'unir, redoutent leur Seigneur et craignent une malheureuse reddition
  9. Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et
  10. que ce sont eux qui seront secourus,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, June 19, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères