sourate 21 verset 77 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الأنبياء: 77]
et Nous le secourûmes contre le peuple qui traitait Nos prodiges de mensonges. Ils furent vraiment des gens du Mal. Nous les noyâmes donc tous. [Al-Anbiya: 77]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Nasarnahu Mina Al-Qawmi Al-Ladhina Kadhabu Bi`ayatina `Innahum Kanu Qawma Saw`in Fa`aghraqnahum `Ajma`ina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 77
Nous l’avons également sauvé du complot du peuple qui a démenti les signes prouvant qu’il disait la vérité et avec lesquels Nous l’avons appuyé. C’était des gens vraiment corrompus et maléfiques et Nous les avons tous anéantis en les noyant.
Traduction en français
77. Nous l’appuyâmes contre les gens qui avaient osé démentir Nos Signes : des gens mauvais que Nous noyâmes jusqu’au dernier.
Traduction en français - Rachid Maach
77 Nous l’avons sauvé de son peuple qui avait renié Nos signes et avons englouti jusqu’au dernier ces êtres corrompus.
sourate 21 verset 77 English
And We saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a people of evil, so We drowned them, all together.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Vois-tu s'il dément et tourne le dos?
- Mais si vous craignez (un grand danger), alors priez en marchant ou sur vos montures.
- Et Nous avions placé entre eux et les cités que Nous avions bénies, d'autres cités
- Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes.
- le Feu, auquel ils sont exposés matin et soir. Et le jour où l'Heure arrivera
- Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement: «Vraiment, nous ne faisions que bavarder
- à l'exception de ceux qui, après cela, se repentent et se réforment, car Allah est
- obéi, là-haut, et digne de confiance.
- Et certes, Nous donnâmes à Moïse neuf miracles évidents. Demande donc aux Enfants d'Israël, lorsqu'il
- et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères