sourate 21 verset 77 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 77 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الأنبياء: 77]

(Muhammad Hamid Allah)

et Nous le secourûmes contre le peuple qui traitait Nos prodiges de mensonges. Ils furent vraiment des gens du Mal. Nous les noyâmes donc tous. [Al-Anbiya: 77]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Wa Nasarnahu Mina Al-Qawmi Al-Ladhina Kadhabu Bi`ayatina `Innahum Kanu Qawma Saw`in Fa`aghraqnahum `Ajma`ina


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 77

Nous l’avons également sauvé du complot du peuple qui a démenti les signes prouvant qu’il disait la vérité et avec lesquels Nous l’avons appuyé. C’était des gens vraiment corrompus et maléfiques et Nous les avons tous anéantis en les noyant.


Traduction en français

77. Nous l’appuyâmes contre les gens qui avaient osé démentir Nos Signes : des gens mauvais que Nous noyâmes jusqu’au dernier.



Traduction en français - Rachid Maach


77 Nous l’avons sauvé de son peuple qui avait renié Nos signes et avons englouti jusqu’au dernier ces êtres corrompus.


sourate 21 verset 77 English


And We saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a people of evil, so We drowned them, all together.

page 328 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 77 sourates Al-Anbiya


ونصرناه من القوم الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا قوم سوء فأغرقناهم أجمعين

سورة: الأنبياء - آية: ( 77 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 328 )

Versets du Coran en français

  1. Certes, Allah est avec ceux qui [L'] ont craint avec piété et ceux qui sont
  2. Seuls croient en Nos versets ceux qui, lorsqu'on les leur rappelle, tombent prosternés et, par
  3. Il en est ainsi parce qu'ils se sont dressés contre Allah et Son messager. Et
  4. Ceux là, leur rétribution sera qu'ils auront sur eux la malédiction d'Allah, des Anges et
  5. Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils
  6. et Nous l'avons fait entrer en Notre miséricorde. Il était vraiment du nombre des gens
  7. Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que
  8. «Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse,
  9. Annonce à ceux qui croient et pratiquent de bonnes œuvres qu'ils auront pour demeures des
  10. Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

Donnez-nous une invitation valide