sourate 3 verset 97 , Traduction française du sens du verset.
﴿فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ ۖ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ﴾
[ آل عمران: 97]
Là sont des signes évidents, parmi lesquels l'endroit où Abraham s'est tenu debout; et quiconque y entre est en sécurité. Et c'est un devoir envers Allah pour les gens qui ont les moyens, d'aller faire le pèlerinage de la Maison. Et quiconque ne croit pas... Allah Se passe largement des mondes. [Al-Imran: 97]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Fihi `Ayatun Bayyinatun Maqamu `Ibrahima Wa Man Dakhalahu Kana `Aminaan Wa Lillahi `Ala An-Nasi Hijju Al-Bayti Mani Astata`a `Ilayhi Sabilaan Wa Man Kafara Fa`inna Allaha Ghaniyun `Ani Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 97
Il y a dans cette Maison des signes clairs de sa noblesse et de son mérite, comme les rites et les stations du pèlerinage. Parmi ces signes, il y a aussi la pierre sur laquelle Abraham se tint debout lorsqu’il voulut élever les murs de la Ka’bah ainsi la sécurité que ressent celui qui y entre, puisqu’il est à l’abri de toute agression. Les gens capables de voyager jusqu’à cette Maison doivent s’y rendre afin d’accomplir les rites du Grand Pèlerinage. Quant à celui qui ne croit pas à l’obligation du Grand Pèlerinage, Allah n’a pas besoin de ce mécréant, ni du reste de l’Univers d’ailleurs.
Traduction en français
97. S’y trouvent les Signes évidents de la station[119] d’Abraham ; quiconque y entre y sera en sécurité. Les hommes qui en ont les moyens ont le devoir, envers Allah, de se rendre à la Maison Sacrée en pèlerinage. Ceux qui mécroient (se doivent de savoir qu’) Allah Se passe de Toutes les créatures de l’Univers.
[119] « Station » debout pour prier, mais aussi « station » au sens de : lieu de sa prière. Et c’est aussi un lieu précis à l’intérieur du haram de La Mecque.
Traduction en français - Rachid Maach
97 S’y trouvent des signes manifestes, au nombre desquels la station d’Abraham[207]. Quiconque y pénètre se trouve en sécurité. Se rendre en pèlerinage à ce sanctuaire est un devoir envers Allah pour quiconque en a les moyens. Quant à celui qui, par impiété, se détourne de cette obligation, qu’il sache qu’Allah peut parfaitement se passer des hommes.
[207] Voir note verset 125, sourate 2.
sourate 3 verset 97 English
In it are clear signs [such as] the standing place of Abraham. And whoever enters it shall be safe. And [due] to Allah from the people is a pilgrimage to the House - for whoever is able to find thereto a way. But whoever disbelieves - then indeed, Allah is free from need of the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Aucun être ne sait ce qu'on a réservé pour eux comme réjouissance pour les yeux,
- Endure donc. La promesse d'Allah est vraie. Que Nous te montrions une partie de ce
- Ils ressemblent à quelqu'un qui a allumé un feu; puis quand le feu a illuminé
- Est-ce qu'ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés,
- Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.
- Ils dirent: «O Moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les
- C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours puis Il
- Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions
- Et afin qu'Il châtie les hypocrites, hommes et femmes, et les associateurs et les associatrices,
- dans quelques années. A Allah appartient le commandement, au début et à la fin, et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères