sourate 2 verset 122 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ﴾
[ البقرة: 122]
O Enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés et que Je vous ai favorisés par-dessus le reste du monde (de leur époque). [Al-Baqara: 122]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Ya Bani `Isra`ila Adhkuru Ni`matiya Allati `An`amtu `Alaykum Wa `Anni Fađđaltukum `Ala Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 122
Ô Enfants d’Israël, rappelez-vous les bienfaits religieux et terrestres dont Je vous ai gratifiés et rappelez-vous combien Je vous ai favorisés par rapport aux peuples de votre époque, en vous accordant la Prophétie et la royauté.
Traduction en français
122. Ô Enfants d’Israël ! Rappelez-vous Ma grâce (cette grâce) dont Je vous ai comblés et Je vous ai privilégiés par rapport aux autres peuples du monde (vos contemporains).
Traduction en français - Rachid Maach
122 Fils d’Israël ! Souvenez-vous des bienfaits dont Je vous ai pourvus et rappelez-vous que J’ai fait de vous Mon peuple élu.
sourate 2 verset 122 English
O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand on le leur récite, ils disent: «Nous y croyons. Ceci est bien la
- Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible
- Lorsque vint Notre ordre, Nous sauvâmes, par une miséricorde de Notre part, Chuayb et ceux
- - Ce sont là des nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Car tu n'étais
- Et les Juifs disent: «Les Chrétiens ne tiennent sur rien» et les Chrétiens disent: «Les
- Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point?
- Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];
- Et n'approchez les biens de l'orphelin que de la façon la meilleure, jusqu'à ce qu'il
- Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand
- Pour ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements et qui s'en écartent par orgueil, les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



