sourate 2 verset 122 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 122 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ﴾
[ البقرة: 122]

(Muhammad Hamid Allah)

O Enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés et que Je vous ai favorisés par-dessus le reste du monde (de leur époque). [Al-Baqara: 122]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Ya Bani `Isra`ila Adhkuru Ni`matiya Allati `An`amtu `Alaykum Wa `Anni Fađđaltukum `Ala Al-`Alamina


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 122

Ô Enfants d’Israël, rappelez-vous les bienfaits religieux et terrestres dont Je vous ai gratifiés et rappelez-vous combien Je vous ai favorisés par rapport aux peuples de votre époque, en vous accordant la Prophétie et la royauté.


Traduction en français

122. Ô Enfants d’Israël ! Rappelez-vous Ma grâce (cette grâce) dont Je vous ai comblés et Je vous ai privilégiés par rapport aux autres peuples du monde (vos contemporains).



Traduction en français - Rachid Maach


122 Fils d’Israël ! Souvenez-vous des bienfaits dont Je vous ai pourvus et rappelez-vous que J’ai fait de vous Mon peuple élu.


sourate 2 verset 122 English


O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds.

page 19 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 122 sourates Al-Baqara


يابني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأني فضلتكم على العالمين

سورة: البقرة - آية: ( 122 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 19 )

Versets du Coran en français

  1. et quant aux infidèles qui auront traité Nos révélations de mensonges, ils auront un châtiment
  2. Dis: «En vérité, ma Salât, mes actes de dévotion, ma vie et ma mort appartiennent
  3. Et il en est parmi eux qui te regardent. Est-ce toi qui peux guider les
  4. ce jour-là, elle contera son histoire,
  5. Pourquoi donc ne les secourent pas, ceux qu'ils avaient pris, en dehors d'Allah, comme divinités
  6. Est-ce qu'ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés,
  7. Tu (Muhammad) n'es pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.
  8. qui guide vers la droiture. Nous y avons cru, et nous n'associerons jamais personne à
  9. O notre Seigneur! pardonne-moi, ainsi qu'à mes père et mère et aux croyants, le jour
  10. L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, April 24, 2024

Donnez-nous une invitation valide