sourate 54 verset 12 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qamar verset 12 (Al-Qamar - القمر).
  
   

﴿وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ﴾
[ القمر: 12]

(Muhammad Hamid Allah)

et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d'après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite]. [Al-Qamar: 12]

sourate Al-Qamar en français

Arabe phonétique

Wa Fajjarna Al-`Arđa `Uyunaan Faltaqa Al-Ma`u `Ala `Amrin Qad Qudira


Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 12

Nous fîmes également jaillir de sous terre des sources qui se rencontrèrent avec l’eau du Ciel, suite à un ordre d’Allah décidé bien auparavant, et tous furent noyés, excepté ceux qu’Allah a sauvés.


Traduction en français

12. Nous fîmes sourdre de la terre des ruisseaux, et les eaux (du ciel et de la terre) se rejoignirent par Nos ordres prédestinés.



Traduction en français - Rachid Maach


12 et fait jaillir de la terre une multitude de sources, si bien que les eaux se confondirent selon un décret préalable.


sourate 54 verset 12 English


And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.

page 529 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 12 sourates Al-Qamar


وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر

سورة: القمر - آية: ( 12 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 529 )

Versets du Coran en français

  1. Craignez Allah donc et obéissez-moi.
  2. Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur; Allah est certes Fort et Puissant.
  3. Ensuite, sur leurs traces, Nous avons fait suivre Nos [autres] messagers, et Nous les avons
  4. Le jour où cela arrivera, nulle âme ne parlera qu'avec Sa permission (celle d'Allah). Il
  5. leurs cœurs distraits; et les injustes tiennent des conversations secrètes et disent: «Ce n'est là
  6. Et que les détenteurs de richesse et d'aisance parmi vous, ne jurent pas de ne
  7. Dis: «Qui vous attribue de la nourriture du ciel et de la terre? Qui détient
  8. Et ne discutez que de la meilleure façon avec les gens du Livre, sauf ceux
  9. Ceux qui commettent des mauvaises actions comptent-ils que Nous allons les traiter comme ceux qui
  10. Créateur des cieux et de la terre. Comment aurait-Il un enfant, quand Il n'a pas

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
sourate Al-Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qamar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qamar Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, March 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide