sourate 22 verset 71 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِ عِلْمٌ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ﴾
[ الحج: 71]
Et ils adorent en dehors d'Allah, ce en quoi Il n'a fait descendre aucune preuve et ce dont ils n'ont aucune connaissance. Et il n'y aura pas de protecteur pour les injustes. [Al-Hajj: 71]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Wa Ya`buduna Min Duni Allahi Ma Lam Yunazzil Bihi Sultanaan Wa Ma Laysa Lahum Bihi `Ilmun Wa Ma Lilzzalimina Min Nasirin
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 71
Au lieu d’adorer Allah, les polythéistes adorent des idoles à propos desquelles Allah n’a révélé aucune preuve dans Ses livres permettant de les adorer. Ils ne disposent pas non plus de preuve rationnelle à ce sujet. La seule chose qui les poussent à faire cela, est l’imitation aveugle de leurs aïeux. Les injustes n’auront pas de secoureur qui repoussera d’eux le châtiment d’Allah.
Traduction en français
71. Ils adorent en dehors d’Allah ce qu’Il n’a appuyé d’aucune preuve d’autorité, et ce dont ils n’ont aucun savoir. Les injustes n’auront point de défenseur.
Traduction en français - Rachid Maach
71 Ils adorent, en dehors d’Allah, de fausses divinités sans se fonder sur la moindre preuve révélée par Lui et sans que rien ne vienne établir le bien-fondé de leurs pratiques. Nul ne saurait sauver les injustes.
sourate 22 verset 71 English
And they worship besides Allah that for which He has not sent down authority and that of which they have no knowledge. And there will not be for the wrongdoers any helper.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- S'ils te (Muhammad) traitent de menteur, des prophètes avant toi, ont certes été traités de
- Alors les deux partirent. Et après qu'ils furent montés sur un bateau, l'homme y fit
- Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui
- et les montagnes comment elles sont dressées
- Quiconque Allah guide, nul ne peut l'égarer. Allah n'est-Il pas Puissant et Détenteur du pouvoir
- Et vous saurez bientôt à qui viendra un châtiment qui l'humiliera, et sur qui s'abattra
- Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis Nous les rendîmes semblables à des
- C'est Lui qui vous a créés d'argile; puis il vous a décrété un terme, et
- afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs?»
- Allah, c'est Lui qui vous a créés faibles; puis après la faiblesse, Il vous donne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères