sourate 19 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا﴾
[ مريم: 13]
ainsi que la tendresse de Notre part et la pureté. Il était pieux, [Maryam: 13]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Wa Hananaan Min Ladunna Wa Zakaatan Wa Kana Taqiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 13
En outre, Nous lui avons accordé une miséricorde venant de Nous et l’avons purifié des péchés. Il était pieux dans son observance aux commandements d’Allah et dans son renoncement à Ses interdits.
Traduction en français
13. Ainsi que l’affection et la pureté, par Notre grâce ; et il était pieux,
Traduction en français - Rachid Maach
13 Et il fut, par Notre grâce, plein de tendresse et de vertu. Animé par la crainte de son Seigneur,
sourate 19 verset 13 English
And affection from Us and purity, and he was fearing of Allah
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous fîmes d'eux un antécédant et un exemple [une leçon] pour la postérité.
- Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres.
- Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur?
- Et aussi Nous avons fait de vous une communauté de justes pour que vous soyez
- C'est qu'en effet Allah ne modifie pas un bienfait dont Il a gratifié un peuple
- O, toi (Muhammad)! Le revêtu d'un manteau!
- Ils dirent: «En vérité, c'est vers notre Seigneur que nous retournerons.
- Quel mauvais exemple que ces gens qui traitent de mensonges Nos signes, cependant que c'est
- En effet, il t'a été révélé, ainsi qu'à ceux qui t'ont précédé: «Si tu donnes
- (Rappelle le moment) où Abraham dit à `Azar, son père: «Prends-tu des idoles comme divinités?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères