sourate 20 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَىٰ﴾
[ طه: 57]
Il dit: «Es-tu venu à nous, ô Moïse, pour nous faire sortir de notre terre par ta magie? [Ta-Ha: 57]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Qala `Aji`tana Litukhrijana Min `Arđina Bisihrika Ya Musa
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 57
Pharaon dit: Es-tu venu nous expulser d’Egypte par la magie que tu apportes, ô Moïse, afin que tu en deviennes le souverain ?
Traduction en français
57. Il dit : « Es-tu venu vers nous, Moïse, pour nous chasser de notre terre avec ta magie ?
Traduction en français - Rachid Maach
57 Il dit : « Es-tu venu, Moïse, nous chasser de notre pays au moyen de ta magie ?
sourate 20 verset 57 English
He said, "Have you come to us to drive us out of our land with your magic, O Moses?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Laisse-les donc s'enfoncer dans leur fausseté et s'amuser jusqu'à ce qu'ils rencontrent le jour qui
- C'est Lui le Vivant. Point de divinité à part Lui. Appelez-Le donc, en Lui vouant
- Telle ne cessa d'être leur lamentation jusqu'à ce que Nous les eûmes moissonnés et éteints.
- «Voilà Notre don; distribue-le ou retiens-le sans avoir à en rendre compte».
- Sâd. Par le Coran, au renom glorieux (dikr)!
- O les croyants! Cherchez secours dans l'endurance et la Salât. Car Allah est avec ceux
- Et rappelez-vous, lorsque Nous avons pris l'engagement de vous, et brandi sur vous AT-Tûr (le
- Deux valets entrèrent avec lui en prison. L'un d'eux dit: «Je me voyais [en rêve]
- Et Satan a très certainement rendu véridique sa conjecture à leur égard. Ils l'ont suivi
- O mon Seigneur, elles (les idoles) ont égaré beaucoup de gens. Quiconque me suit est
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



