sourate 20 verset 57 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ta-Ha verset 57 (Ta-Ha - طه).
  
   

﴿قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَىٰ﴾
[ طه: 57]

(Muhammad Hamid Allah)

Il dit: «Es-tu venu à nous, ô Moïse, pour nous faire sortir de notre terre par ta magie? [Ta-Ha: 57]

sourate Ta-Ha en français

Arabe phonétique

Qala `Aji`tana Litukhrijana Min `Arđina Bisihrika Ya Musa


Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 57

Pharaon dit: Es-tu venu nous expulser d’Egypte par la magie que tu apportes, ô Moïse, afin que tu en deviennes le souverain ?


Traduction en français

57. Il dit : « Es-tu venu vers nous, Moïse, pour nous chasser de notre terre avec ta magie ?



Traduction en français - Rachid Maach


57 Il dit : « Es-tu venu, Moïse, nous chasser de notre pays au moyen de ta magie ?


sourate 20 verset 57 English


He said, "Have you come to us to drive us out of our land with your magic, O Moses?

page 315 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 57 sourates Ta-Ha


قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا بسحرك ياموسى

سورة: طه - آية: ( 57 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 315 )

Versets du Coran en français

  1. Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.
  2. Il n'eut aucun groupe de gens pour le secourir contre (la punition) d'Allah. Et il
  3. Il vous a cité une parabole de vous-mêmes: Avez-vous associé vos esclaves à ce que
  4. Et ils jurent par Allah de toute la force de leurs serments, que s'il leur
  5. Ils vivaient auparavant dans le luxe.
  6. Comment oseriez-vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à
  7. Mais ceux d'entre eux qui sont enracinés dans la connaissance, ainsi que les croyants, (tous)
  8. Eh bien comment seront-ils, quand Nous les aurons rassemblés, en un jour sur quoi il
  9. et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi
  10. en disant: «Nos dieux sont-ils meilleurs, ou bien lui?» Ce n'est que par polémique qu'ils

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
sourate Ta-Ha Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ta-Ha Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ta-Ha Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ta-Ha Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ta-Ha Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ta-Ha Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ta-Ha Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ta-Ha Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ta-Ha Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ta-Ha Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ta-Ha Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ta-Ha Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ta-Ha Al Hosary
Al Hosary
sourate Ta-Ha Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ta-Ha Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide