sourate 75 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ﴾
[ القيامة: 24]
et il y aura ce jour-là, des visages assombris, [Al-Qiyama: 24]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Wa Wujuhun Yawma`idhin Basirahun
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 24
Tandis que les visages des malheureux mécréants seront, ce Jour-là, renfrognés,
Traduction en français
24. Et ce jour-là, (d’autres) visages seront livides,
Traduction en français - Rachid Maach
24 mais aussi des visages sombres et crispés,
sourate 75 verset 24 English
And [some] faces, that Day, will be contorted,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est à Allah qu'appartient, certes, tout ce qui est dans les cieux et sur la
- Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui;
- Et rappelle-toi le frère des 'Aad (Hûd) quand il avertit son peuple à Al-Ahqâf -
- Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.
- l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche.
- Puis quand Nous eûmes écarté d'eux le châtiment, voilà qu'ils violèrent leurs engagements.
- Elle [cette ville] se trouvait sur un chemin connu de tous.
- Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est
- Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer;
- de sa mère, de son père,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères